此專輯的句子
- 這佛光閃閃的高原,三步兩步便是天堂,卻仍有那麼多人,因心事過重,而走不動。
0
0
0
- (一)
這麼多年
你一直在我心口幽居
我放下過天地
卻從未放下過你
漸悟也好
頓悟也好
世間事除了生死
哪一件事不是閑事
我獨坐須彌山巔
將萬里浮云
一眼看開
一個人在雪中彈琴
另一個人在雪中知音
生命中的千山萬水
任你一一告別
殉葬的花朵開合有度
菩提的果實奏響了空山
告訴我
你藏在落葉下的那些腳印
暗示著多少祭日
專供我法外逍遙
先是在拉薩河的兩岸遙相誤解
然後用一生的時間奔向對方
我在一滴花露中頓悟
轉身時又被自己撞倒
孽緣隨緣 緣緣不斷
白云飄飄
一了百了
我一走
山就空了
誰又能把誰放下
走吧走吧 走吧
0
0
0
- 我用世間所有的路
倒退
從哪兒來回到哪兒去 正如
月亮回到湖心
野鶴奔向閑云
我步入你
然後
一場大雪便封住了所有人的嘴
0
0
0
- 六
滿懷著無限的春意
我在佛法里輕輕的養心
而一到緊要關頭
月亮就彎思念就圓
是誰
在無意間看了我一眼
雪域高原便顫了顫
每一次
我豎起了為眾生祈福的寶幡
而無處不在的菩薩
在山谷撒滿了六字真言
梵音
白云
夢痕
靜修止
動修觀
靈機一動
0
0
0
- 在世外夜夜聽雪
才明白梅花不為任何人怒放
開悟後那女子從她的美貌出發
路過諸佛走向我
旁觀者心機深沉
對她沿途留下的後遺症一戒再戒
直到各自簡單,粗糙
暗暗苦行于她的掌控之中
現在這世上除了我
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
(全文共四句,28字)
但曾相見便相知 (注一)
相見何如不見時 (注二)
安得與君相訣絕 (注三)
免教生死作相思 (注四)
全文翻譯如下:
但曾相見便相知:曾以為遇到了知己
注一
但:當語助詞
相知:知己
相見何如不見時:如果,不曾認識你,該有多好
注二
何如:比不上
安得與君相訣絕:可是,現在卻苦思著,要如何才能徹底忘記你
注三
安得:有什麼方法
訣絕:徹底斷絕
免教生死作相思:讓自己永遠不再受這種折磨
注四
免教:不必再
生死:此生
作:承受
0
0
0
- 薄暮出去尋找愛人,破曉下了雪,住在布達拉宮的,是瑞晉桑央嘉措,在山下住著的,是浪子宕桑旺波 ,秘密也無用的,足跡已印在了雪上。
0
0
0
- 五
如何能把世上的路一次走完
桃花剛落
我就知道死的過于荒唐
這佛光閃閃的高原
三步兩步便是天堂
蓮花下血比鐵硬
哪一個祭日不配我複活呢
沒有了有
有了沒有
沒有了有了沒有
有了沒有了有
密林中我遇見了你
觸手可及卻只能默默相對
而一到緊要關頭
月亮就彎思念就圓
一聲脆響
世事寸斷
緣來花開
緣去花落
從此我便高枕青山
從一朵蓮花到一座雪山
誰又能越過這六字真言
一層薄夢
遮住了三生的豔陽天
末法之季
有人出發
有人回家
牛羊誤身世
夢中草色新
我在節骨眼上站了站
佛在關鍵之處頓了頓
在這個世界上能夠把人愛死的
只有鸚鵡
0
0
0
- 誰的隱私不被回光返照
0
0
0
- 當那條唯捷徑省略了朝拜者,我便在一滴花露中瞬間徹悟。
0
0
0
- 死不瞑目的人就該睜著眼睛客觀,過得不像話的人就該豎起耳朵聽話。
0
0
0
- 一個人既可以深思熟慮地忠于自己的選擇,也可以不假思索地忠于自己的心。
0
0
0
- 一個人需要隱藏多少秘密才能巧妙地度過一生.
0
0
0
- 朝來無情叢林去,不似昨夜風情郎
0
0
0
- 世間上除了生死,哪一件事都是小事。
0
0
0
- 倉央嘉措:紅塵劫
譯者:曾緘 前輩
(全文共28字)
一世情緣 一世戀,
千年情愫 歎難圓,
佛祖度人 我度誰,
萬般紅塵 只問天.
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
飛來野鹜戀叢蘆 (注 一)
能向蘆中小住無 (注 二)
一事寒心留不住 (注 三)
層冰穿凍滿平湖 (注 四)
全文翻譯如下:
飛來野鹜戀叢蘆:有野心的人,醉心權力.
注一
野鹜:像鴨子一樣群集,暗指野心.
叢蘆:暗指權力
能向蘆中小住無:不知道,能不能取得權力?
注二
能:能不能
蘆中:取得權力
無:沒有
一事寒心留不住:倉央嘉措和商女的事,毫無保留,向外界透露.
注三
一事寒心:指的是,倉央嘉措和商女的事
留不住:沒有保留
層冰穿凍滿平湖:比喻,把事情逐漸渲染,人盡皆知!
層冰穿凍:水,逐漸結凍成冰
滿平湖:充滿
(整首詩,是在暗喻當時的班第)
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
長竿小生最可憐 (注 一)
為立祥幡傍柳邊 (注 二)
樹底阿哥須護惜 (注 三)
莫教飛石到幡前 (注 四)
全文翻譯如下:
長竿小生最可憐:比喻形影憔悴
注一
長竿:倉央嘉措很瘦,體形很像一支長長的竹竿
長竿小生:指的是倉央嘉措自己
為立祥幡傍柳邊:
字面上的解釋:只是,想要立一支象徵吉祥的經幡,還得在柳樹旁等待樹枝成長可用
真正的含義:比喻,想要為佛門做事,但卻沒有任何資源可用
注二
祥幡:象徵吉祥的經幡
傍:同"旁"字
樹底阿哥須護惜:倉央嘉措啊~你要盡力保護佛門哦!
注三
樹:格魯派
阿哥:倉央嘉措
莫教飛石到幡前:別讓佛門出狀況
注四
莫教
0
0
0
- 我是佛前一朵蓮花,
來到人世,被人所悟,
我不是普渡眾生的佛,
我來尋我今生的情。
0
0
0
- 盜過佳人便失蹤,求神問卜冀重逢,思量昔日天真處,只有依稀一夢中。
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者: 曾緘 前輩
青女欲來天氣涼 (注一)
蒹葭和露晚蒼蒼 (注二)
黃蜂散去花飛盡
怨殺無情一夜霜 (注三)
全文翻譯如下:
青女欲來天氣涼:看起來穩重.純潔的女人,卻像淒涼的秋天
注一
青女:看起來穩重.純潔的女人
蒹葭和露晚蒼蒼:荻草和蘆葦上的露珠,也顯得老態龍鍾
注二
蒹:荻草
葭:蘆葦
蒼蒼:蒼老,老態
黃蜂散去花飛盡:蜂群散去了,花也掉光了
怨殺無情一夜霜:怨死了,下不停的霜雪
怨:埋怨
殺:死 ,極甚的意思
0
0
0
- 住進布達拉宮,我是雪域最大的王;流浪在拉薩街頭,我是世間最美的情郎。
Living in the Potala Palace, I'm the most powerful lord of Tibet; Wandering in the street of Lhasa, I'm the most tremendous beau beyond the earth.
0
0
0
- 原來不熟也好,就不會這般顛倒。
0
0
0
- 郁郁南山樹草繁,還從幽處會嬋娟,知情只有閑鸚鵡,莫向三叉路口言。
0
0
0
- 密意難為父母陳,暗中私說與情人,情人更向情人說,直到仇家聽得真。
0
0
0
- 新月才看一線明,氣吞碧落便橫行,初三自詡清光滿,十五何來皓魄盈?
0
0
0
- 跏趺一座,
入禪出定,
早已是千山萬水,
千年萬年。
禪蛻後,
眼前的山全都綠了,
水全都清了。
0
0
0
- 醴泉甘露和流霞,不是尋常賣酒家,空女當壚親賜飲,醉鄉開出吉祥花。
0
0
0
- 從那東方山頂
升起皎潔月亮
未嫁少女的面容
時時浮現我心上
0
0
0
- 眾生膜拜膝下的每一寸黃金都是誤區
酒色暖洋洋
龍與虎之間人人折中
嗓子落滿了紅塵 江河在琴弦上走調
今生來世
一句佛號便是過渡段
0
0
0
- 笑那浮華落盡 月色如洗 At the flashy fall moonlight wash
笑那悄然而逝 飛花萬盞Laugh quietly fly 10000
0
0
0
- 去年種的青苗 Last year a young
今年已成秸束 This year has become a straw bundle
少年忽然衰老 Youth suddenly aging
身比南弓還彎The body that also curved arch
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
美人不是母胎生 (注一)
應是桃花樹長成
已恨桃花容易落 (注二)
落花比汝尚情多 (注三)
全文翻譯如下:
美人不是母胎生:這個美貌的女人,好像...不是母親懷胎十個月所生的吧!
注一
美人:指的是,在拉薩十字街閒晃時,偶遇的商女
應是桃花樹長成:應該是從桃樹長出來的吧!
已恨桃花容易落:桃花啊!你怎麼那麼容易凋謝ㄚ?
注二
已:語助詞,和"矣"相同
恨:埋怨
落花比汝尚情多:落花都比你還有情份!
注三
汝:你,指的是,在十字街上,偶遇的商女
尚:還
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
生小從未識彼姝 (注一)
問渠家世是狼無 (注二)
成堆血肉留難住
奔走荒山何所圖 (注三)
全文翻譯如下:
生小從未識彼姝:從小不曾認識其他的女孩
注一
生小:從小
問渠家世是狼無:想要知道,她們的家族,都是無情無義的人嗎?
注二
問:調查
渠家世:她們的家族
狼:比喻無情無義之人
問......無,句尾的無,當疑問詞,
想要知道,是不是?
成堆血肉留難住:怎可能還有成堆的鮮肉存在
奔走荒山何所圖:都一無所有了,還不死心,到底有何企圖?
奔走:比喻,不死心
荒山:比喻,一無所有
0
0
0
- 梵音,白云,
夢緒,心痕。
靜修止,動修觀。
0
0
0
- 結盡同心締盡緣,此生雖短意纏綿。 As far as concentric rim node Association, this life is short Italy lingering.
與卿再世相逢日,玉樹臨風一少年。A day with a reunion, a tall,stately and handsome boy.
0
0
0
- 但曾相見便相知,相見何如不見時。 But once they know each other meet, better not to meet.
安得與君相決絕,免教生死作相思。The security and the monarch refuse, free to teach life and death for love.
0
0
0
- 前月推移後月行,暫時分手不須衰,吉祥白月行看近,又到佳期第二回。
0
0
0
- 錦葵原自戀金蜂,誰供花顏奉神靈
欲舞輕翼入殿里,偷向壇前伴卿卿。
0
0
0
- 我慈悲地執行著,天地萬物,但終究,還是目空一切。
0
0
0
- 你是金著佛身,我是泥塑神像,我們本就不該在一個殿堂。
0
0
0
- 手里握著寶貝,從不知是寶貝。唯有失落不可尋,才知曾擁有奇珍異寶。
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
鳥對垂楊似有情
垂楊亦愛鳥輕盈 (注一)
若叫樹鳥長如此
伺隙蒼鷹哪得攖 (注二)
全文翻譯如下:
鳥對垂楊似有情,
垂楊亦愛鳥輕盈:這兩句是比喻,分屬于兩個不同世界的人,彼此有了愛意!
注一
鳥,樹:指的是,倉央嘉措和在拉薩十字街閒晃時,認識的商女
若叫樹鳥長如此:這樣的兩個人,再繼續發展下去
伺隙蒼鷹哪得攖:會讓敵人逮到機會
注二
伺隙:窺察可乘的機會
蒼鷹:當時的班第
攖:挨近
0
0
0
- 隨緣時,梵心靜如夜空 星光下,我准確無誤地匿名 愛我的人卻從我的掌紋上不停地失蹤 風塵中的俠女依然夜夜叫陣 人們去遠方只是為了緊緊地摟住自己
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
我與伊人本一家 (注一)
情緣雖盡莫諮嗟 (注二)
清明過後春自去
幾見狂蜂戀落花 (注三)
全文翻譯如下:
我與伊人本一家:我和伊人同是六道眾生.
情緣雖盡莫諮嗟:情緣雖然盡了,不要傷感.
清明過後春自去:過了清明,春天就離開了!
幾見狂蜂戀落花:哪里還看得到,發了狂似的蜂群,還眷戀著掉在地上的花朵.
注一
本一家:同是六道眾生
伊人:心儀的人
注二
諮嗟:傷感
注三
幾見:哪里還看得到
狂蜂:發了狂似的蜂群
戀:眷戀
落花:掉在地上的花朵
0
0
0
- 壓根沒見最好,也省得神魂顛倒。
原來不熟也好,免得情思縈繞。
0
0
0
- 地空
好多年了
你一直在我的傷口中幽居
我放下過天地
卻從未放下過你
我生命中的千山萬水
任你一一告別
世間事
除了生死
哪一件事不是閑事
誰的隱私不被回光返照
殉葬的花朵開合有度
菩提的果實奏響了空山
告訴我
你藏在落葉下的那些腳印
暗示著多少祭日
專供我法外逍遙
0
0
0
- 安得與君相決絕,免教生死作相思
0
0
0
- 人這一生,或許愛過,或許恨過,或許錯過,或許路過,當一切過往都煙消云散的時候,一切企圖挽回的方式都是徒勞蒼白的。誰都不會永遠停留在起點等待已經走向另一個終點路上的過往,擦身而過的一刹那間就已注定了無助的期待與默默的無望。你已走出我的視線,正如我早已無法在你心中停留,相愛的,不相愛的,走過了那個處于交叉的中點,就只能永遠向著各自的方向無限延伸,連回望的機會都被甩到了無數個曾經之前。
0
0
0
- 從那東山頂上/升起皎潔的月光/瑪吉阿米的面容/不時浮現在我心上
曾緘譯: 心頭影事幻重重,化作佳人絕代容,恰如東山山上月,輕輕走出最高峰。
注:此言倩影之來心上,如明月之出東山?
0
0
0