• 這是我的,我自己的故土! 它許多年來是那樣勇敢的一個國家,勇往直前,無所畏懼,雄性的英格蘭。甚至染了胡子的帕麥爾斯頓也算個勇敢的人。太勇敢,太勇猛了,從不會使暗絆兒,那是我的英格蘭。 看看我們現在吧,那千百萬條褲襠中,一個男人也沒剩下,一個也沒剩下。一幫子和善的膽小鬼全躲在自負的氣泡中,鎖在一個接一個的連環箱中保了平安。 面對這無休止的連環保險箱中的小人兒,你非狠狠嘲笑一通不可。嘲弄了半天你還是個英國人,所以只剩下瞠目結舌的份兒了。我的,自己的故土,簡直令我目瞪口呆。
    0 0 0 0 拷貝 二維碼 《無人愛我》
《無人愛我》[54句]
  • 勞倫斯

    1

    戴維·赫伯特·勞倫斯(DavidHerbertlawerence,1885-1930)是二十世紀英國最獨特和最有爭議的作家之一。他生於諾丁漢一個礦工家庭,二十一歲時入諾丁漢大學學習,一生中創作了四十餘部小說、詩歌、遊記等作品,《兒子與情人》被認為是其最好的小說。勞倫斯提倡人性自由發展,反對工業文明對自然的破壞。他的作品對家庭、婚姻和性進行了深入探索,對20世紀的小說寫作產生了廣泛影響。他是英國詩人、小說家、散文家,曾在國內外漂泊十多年。他寫過詩,但主要寫長篇小說,共有10部,最著名的為《虹》(1915)、《愛戀中的女人》(1921)和《查特萊夫人的情人》(1928)。
    他是二十世紀傑出的小說家,同時也是位出色的詩人。他的詩歌可大致分為早、中、晚三個階段。他的早期詩歌大多帶有自傳性質。而到了中期,勞倫斯的目光轉向了自然界。他用生動的語言表達對鳥獸花草的熱愛。在勞倫斯的晚期詩歌中。他主要表達了對死亡和重生的看法。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子