• 奥西曼提斯 波西·别希·雪莱 王佐良 译 客自海外归,曾见沙漠古国 有石像半毁,唯余巨腿 蹲立沙砾间。像头旁落, 半遭沙埋,但人面依然可畏, 那冷笑,那发号施令的高傲, 足见雕匠看透了主人的心, 才把那石头刻得神情唯肖, 而刻像的手和像主的心 早成灰烬。像座上大字在目: “吾乃万王之王是也, 盖世功业,敢叫天公折服!” 此外无一物,但见废墟周围, 寂寞平沙空莽莽, 伸向荒凉的四方。
    0 0 0 2 复制 二维码 《雪莱的诗》
《雪莱的诗》[210句]
  • 雪莱

    0

    雪莱(1792年8月4日—1822年7月8日),英国文学史上最有才华的抒情诗人之一,更被誉为诗人中的诗人。其一生见识广泛,不仅是柏拉图主义者,更是个伟大的理想主义者。 创作的诗歌节奏明快,积极向上。代表作品有长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以及不朽的名作《西风颂》。
    马克思称他是“社会主义的急先锋”,恩格斯赞扬他为“天才的预言家”。鲁迅先生曾在他的《摩罗诗力说》中以“时既艰危,性复狷介”八个字概括了诗人的时代背景和性格特征。雪莱短暂的一生也正像他的诗歌展现的那样,虽然屡遭挫折,身处逆境,却仍能正直刚强,勇敢前行。
看看其他热门专辑
看看其他标签的句子