• 星辰盡可消逝,寂滅光源 沉淪于無底的混沌深淵, 屋宇崩塌,泥土化為灰煙, 可是,愛爾蘭-你的英銳不減! 看!無垠的廢墟向四處蔓延, 我們祖先的基業-斷壁頹垣; 敵人的鐵蹄將咱領土踏遍, 最孔武的勇士-在荒野長眠。 常予歡樂的豎琴-喑啞斷弦! 可愛鄉土的喜慶-韻味頹然! 戰鼓雖漸息,但鏗鏹的刀劍 氏族戰的囂吼仍如雷耳灌。 英雄何在啊!功成而赴難 掙紮在血泊中,血染石楠; 呼嘯的英靈駕著狂風席卷 複仇啊,同胞們!-不停地吶喊!
    0 0 0 3 拷貝 二維碼 《雪萊的詩》
《雪萊的詩》[210句]
  • 雪萊

    0

    雪萊(1792年8月4日—1822年7月8日),英國文學史上最有才華的抒情詩人之一,更被譽為詩人中的詩人。其一生見識廣泛,不僅是柏拉圖主義者,更是個偉大的理想主義者。 創作的詩歌節奏明快,積極向上。代表作品有長詩《解放了的普羅米修斯》和《倩契》,以及不朽的名作《西風頌》。
    馬克思稱他是“社會主義的急先鋒”,恩格斯贊揚他為“天才的預言家”。魯迅先生曾在他的《摩羅詩力說》中以“時既艱危,性複狷介”八個字概括了詩人的時代背景和性格特征。雪萊短暫的一生也正像他的詩歌展現的那樣,雖然屢遭挫折,身處逆境,卻仍能正直剛強,勇敢前行。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子