• 哦,狂野的西風,秋之實體的氣息! 由于你無形無影的出現,萬木蕭疏, 似鬼魅逃避驅魔巫師,蔫黃,黢黑, 蒼白,潮紅,疫癘摧殘的落葉無數, 四散飄舞;哦,你又把有翅的種籽 凌空運送到他們黑暗的越冬床圃; 仿佛是一具具僵臥在墳墓里的尸體, 他們將分別蟄伏,冷落而又淒涼, 直到陽春你蔚藍的姐妹向夢中的大地 吹響她嘹亮的號角(如同牧放群羊 驅送香甜的花蕾到空氣中覓食就飲) 給高山平原注滿生命的色彩和芬芳。 不羈的精靈,你啊,你到處運行; 你破壞,你也保存,聽,哦,聽!
    0 0 0 0 拷貝 二維碼 《雪萊的詩》
《雪萊的詩》[210句]
  • 雪萊

    0

    雪萊(1792年8月4日—1822年7月8日),英國文學史上最有才華的抒情詩人之一,更被譽為詩人中的詩人。其一生見識廣泛,不僅是柏拉圖主義者,更是個偉大的理想主義者。 創作的詩歌節奏明快,積極向上。代表作品有長詩《解放了的普羅米修斯》和《倩契》,以及不朽的名作《西風頌》。
    馬克思稱他是“社會主義的急先鋒”,恩格斯贊揚他為“天才的預言家”。魯迅先生曾在他的《摩羅詩力說》中以“時既艱危,性複狷介”八個字概括了詩人的時代背景和性格特征。雪萊短暫的一生也正像他的詩歌展現的那樣,雖然屢遭挫折,身處逆境,卻仍能正直剛強,勇敢前行。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子