• 《致歌唱的康斯坦蒂》 之一 像這般失落,像這般沉淪、消失, 也許真是死亡?康斯坦蒂。請你轉身! 在你烏黑的眼中,確有光一般的力量, 即使你發出來的聲音 在你唇際燃燒,卻也歸于沉寂; 然而它像香氣,居于你的頭發、你的呼吸, 並像火焰一般從你的觸擊中騰起。 即使當我寫詩,我燃燒的雙頰也都潤濕, 哎,撕碎的心能夠滴血,但不會失去記憶。 之二 一個無聲無息的畏懼,像看不見的迅變。 卻在年輕的睡眠中能夠感知, 狂野、甜蜜、說不出的奇異, 你現在以迅疾的升調呼吸。 你那令人心醉的旋律, 似乎能夠撕裂天頂, 在我的肩頭,翅膀已經生成, 去追隨它那莊嚴的曆程, 飛至有盈有虧的月亮的後面, 飛至大自然。
    0 0 0 0 拷貝 二維碼 《雪萊的詩》
《雪萊的詩》[210句]
  • 雪萊

    0

    雪萊(1792年8月4日—1822年7月8日),英國文學史上最有才華的抒情詩人之一,更被譽為詩人中的詩人。其一生見識廣泛,不僅是柏拉圖主義者,更是個偉大的理想主義者。 創作的詩歌節奏明快,積極向上。代表作品有長詩《解放了的普羅米修斯》和《倩契》,以及不朽的名作《西風頌》。
    馬克思稱他是“社會主義的急先鋒”,恩格斯贊揚他為“天才的預言家”。魯迅先生曾在他的《摩羅詩力說》中以“時既艱危,性複狷介”八個字概括了詩人的時代背景和性格特征。雪萊短暫的一生也正像他的詩歌展現的那樣,雖然屢遭挫折,身處逆境,卻仍能正直剛強,勇敢前行。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子