• 六 在飛逝而去的時間激流波濤表面, 至今仍浮現著它那布滿皺紋的容顏, 一如當年,永不安定,永遠抖顫, 但是永不會消失,常留在人間。 你的賢哲和詩人,他們的語聲歌聲, 似雷霆挾著揭地掀天的暴風 穿越過昨日的洞穴轟鳴至今, 使壓迫驚慌退縮,使宗教蒙上眼睛; 似充滿歡樂,新穎和愛的樂曲飄揚, 沖破了時間和空間的帷幕, 在期望也未到達過的高空飛翔! 似海洋哺育河川,云霧和雨露, 似太陽把天廷照亮,似那偉大的宇宙精神 用生命,用愛使混沌的世界永葆青春, 雅典用你的喜悅使人間煥然一新。
    0 0 0 0 拷貝 二維碼 《雪萊的詩》
《雪萊的詩》[210句]
  • 雪萊

    0

    雪萊(1792年8月4日—1822年7月8日),英國文學史上最有才華的抒情詩人之一,更被譽為詩人中的詩人。其一生見識廣泛,不僅是柏拉圖主義者,更是個偉大的理想主義者。 創作的詩歌節奏明快,積極向上。代表作品有長詩《解放了的普羅米修斯》和《倩契》,以及不朽的名作《西風頌》。
    馬克思稱他是“社會主義的急先鋒”,恩格斯贊揚他為“天才的預言家”。魯迅先生曾在他的《摩羅詩力說》中以“時既艱危,性複狷介”八個字概括了詩人的時代背景和性格特征。雪萊短暫的一生也正像他的詩歌展現的那樣,雖然屢遭挫折,身處逆境,卻仍能正直剛強,勇敢前行。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子