• 我若是一朵輕捷的浮云能和你同飛, 我若是一片落葉,你所能提攜, 我若是一頭波浪能喘息于你的神威, 分享你雄強的脈搏,自由不羈, 僅次于,哦,僅次于不可控制的你, 我若能象少年時,作為伴侶, 隨你同游天際,因為在那時節, 似乎超越你天界的神速也不為奇跡; 我也就不至于象現在這樣急切, 向你苦苦祈求。哦,快把我揚起, 就象你揚起的波浪、浮云、落葉! 我傾覆于人生的荊棘!我在流血! 歲月的重負壓制著的這一個太象你, 象你一樣,驕傲,不馴,而且敏捷。
    0 0 0 0 拷貝 二維碼 《雪萊的詩》
《雪萊的詩》[210句]
  • 雪萊

    0

    雪萊(1792年8月4日—1822年7月8日),英國文學史上最有才華的抒情詩人之一,更被譽為詩人中的詩人。其一生見識廣泛,不僅是柏拉圖主義者,更是個偉大的理想主義者。 創作的詩歌節奏明快,積極向上。代表作品有長詩《解放了的普羅米修斯》和《倩契》,以及不朽的名作《西風頌》。
    馬克思稱他是“社會主義的急先鋒”,恩格斯贊揚他為“天才的預言家”。魯迅先生曾在他的《摩羅詩力說》中以“時既艱危,性複狷介”八個字概括了詩人的時代背景和性格特征。雪萊短暫的一生也正像他的詩歌展現的那樣,雖然屢遭挫折,身處逆境,卻仍能正直剛強,勇敢前行。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子