• 啊,船長!我的船長!我們完成了可怕的遠航, 巨輪曆盡風雨,我們贏得追尋的獎賞; 港口已近,鍾聲傳來,一片歡呼的聲浪; 穩健的大船,追隨的目光,多麼威武雄壯; 可是,心啊!心啊!心啊! 心中的鮮血在滴滴流淌, 甲板上躺著我們的船長, 他已辭世,全身冰涼。 啊,船長!我的船長!起來聽那鍾聲蕩漾; 起來,旌旗為你招展,號角為你激昂, 花團錦簇,彩帶飄飛,為你,岸邊人群熙熙嚷攘; 人們把你呼喚,萬頭攢動,他們晃動急切的面龐; 在這里,船長,慈愛的父親! 你的頭下枕著我的臂膀! 那是甲板上的夢境, 你已辭世,全身冰涼。
    0 0 0 0 拷貝 二維碼 《惠特曼經典語錄》
《惠特曼經典語錄》[40句]
  • 惠特曼

    0

    中文:沃爾特·惠特曼(1810(一說1819)~1892)
    英文:Walt Whitman
    出生年月:1819年-1892年
    國籍:美國
    惠特曼是美國十九世紀傑出的民主詩人。他出身于農民家庭。當過木工、排字工、教師、報紙編輯、職員。他一生創作了大量詩歌,編入《草葉集》。惠特曼的創作分三個時期。南北戰爭前,他的詩歌主要是反對奴隸制和民族壓迫,歌頌自由和民主,歌頌勞動和勞動人民,描寫大自然和人。這時期創作了《自己之歌》、《一路擺過布魯克林渡口》等詩篇。南北戰爭期間,他激勵人們投入反奴隸制戰爭,歌頌戰爭英雄,哀悼被刺的林肯總統。小說詩歌文學作品有詩集《桴鼓集》。戰後,惠特曼的詩歌揭露資產階級民主的虛偽,謳歌歐洲革命運動,贊頌人類物質文明。詩作有《神秘的號手》、《通向印度之路》等。在藝術上,惠特曼打破傳統的詩歌格律,創造了"自由體"的形式,借以充分地表達自己的思想感情。他的創作對歐美詩歌的發展影響極大。《自己之歌》、《桴鼓集》、《一路擺過布魯克林渡口》、《神秘的號手》、《通向印度之路》等。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子