• 我在这里爱你。 在黑暗的松林里,风解缚了自己。 月亮像磷光在漂浮的水面上发光。 白昼,日复一日,彼此追逐。 雪以舞动的身姿迎风飘扬。 一直银色的海鸥从西边滑落。 有时是一艘船。高高的群星 哦,船的黑色的十字架。 孤单的。 有时我在清晨苏醒,我的灵魂甚至还是湿的。 远远的,海洋鸣响并发出回声。 这是一个港口。 我在这里爱你。

    ——聂鲁达

    0 0 0 1 复制 二维码 《二十首情诗与绝望的歌》
《二十首情诗与绝望的歌》[75句]
  • 聂鲁达

    0

    巴勃鲁·聂鲁达(1904~1973),原名內夫塔利·里加尔多·雷耶斯·巴索阿尔托,智利当代着名诗人。生于帕拉尔城中的一个铁路职工家庭。少年时代就喜爱写诗并起笔名为聂鲁达,16岁入圣地亚哥智利教育学院学习法语。1928年进入外交界任驻外领事、大使等职。1945年被选为国会议员,并获智利国家文学奖,同年加入智利共产党。后因国內政局变化,流亡国外。1949年被选进世界和平理事会,获斯大林国际和平奖金。1952年回国,1957年任智利作家协会主席。1973年逝世。主要作品有作《二十首情诗和一支绝望的歌》、《西班牙在我心中》和代表作《诗歌总集》等。1971年作品《情诗·哀诗·赞诗》获诺贝尔文学奖。
看看其他热门专辑
看看其他标签的句子