此專輯的句子
- 第一最好是不相見,如此便可不至相戀。
第二最好是不相知,如此便可不用相思。
Had better not meet, and thus you would not fall in love;
Had better not be in acquaintance, and thus you would not be drowned inlovesickness
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
不是心鎖重牢關 (注一)
而是不透月眉妝 (注二)
雖是紅塵羈浪心 (注三)
尚能破冰滾紅塵 (注四)
全文翻譯如下:
不是心鎖重牢關:不是因為,心鎖沈重的像牢房一樣.
注一
重:沈重
牢關:牢房
而是不透月眉妝:而是不明白女人心.
注二
不透:不明白
月眉妝:女人心
雖是紅塵羈浪心:雖然,這顆飄泊的心,被紅塵牽絆住.
羈:牽絆
浪心:飄泊的心
尚能破冰滾紅塵:還能夠,克服困難,生存于紅塵里.
注四
破冰:克服困難
滾:生存
0
0
0
- 從那東方山頂
升起皎潔月亮
未嫁少女的面容
時時浮現我心上
去年種的青苗
今年已成秸束
少年忽然衰老
身比南弓還彎
南弓:西藏南部制造的弓
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
侯門一入似海深 (注一)
欲訊卿卿問鬼神
此情惘然逝如夢
鏡花水月原非真
全文翻譯如下:
侯門一入似海深:陷入情網,像掉入大海中.
侯門一入:陷入情網
欲訊卿卿問鬼神:想要問問鬼神,情人在哪里?
此情惘然逝如夢:這段情,好像是作夢般,令人迷惘.
鏡花水月原非真:像是鏡花水月,本來就不是真的.
0
0
0
- 為尋情侶去匆匆,破曉歸來積雪中,就里機關誰識得,倉央嘉措布拉宮。
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
須彌不動住中央 (注一)
日月游行繞四方 (注二)
各駕輕車投熟路 (注三)
未須卻腳歎迷陽 (注四)
全文翻譯如下:
須彌不動住中央:瑪吉阿米所住的金鋼山,矗立在小世界的中央.
注一
須彌:光明
須彌:須彌山,天帝釋所住的金鋼山
天帝釋:瑪吉阿米(准提佛母)
日月游行繞四方:太陽,月亮,繞著它運行.
注二
游行:運行
各駕輕車投熟路:駕輕就熟地,依著原來的路徑.
注三
各駕輕車:駕輕就熟
投:依著
熟路:原來的路徑
未須卻腳歎迷陽:不需要為了走錯路而感歎,裹足不前.
注四
未須:不需要
卻腳:卻步
迷陽:走錯路
陽:正確的方向
0
0
0
- 這個月無聲隱跡,
下個月還會再來。
天頂吉祥的滿月,
總是這樣來了又去,去了又來。
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
絕似花蜂困網羅 (注一)
奈他工布少年何 (注二)
圓成好夢才三日
又擬將身學佛陀 (注三)
全文翻譯如下:
絕似花蜂困網羅:就像,為了採蜜,而困在羅網里的蜜蜂
注一
絕似:肯定的語氣... 是,像
奈他工布少年何:就算是年輕的工匠,碰到這種狀況,也沒辦法處理
注二
奈:怎麼辦才好
工布:工匠
少年:青年
何:沒有作為
圓成好夢才三日:以為,可以和心儀的人結成連理
又擬將身學佛陀:准備回到佛門吧!
注三
又擬:准備
學:佛學
佛陀:佛門
0
0
0
- 柳枝經風葉未凋,當時愁損畫眉鳥。
今日重入歌舞地,逢見卿卿又魂銷。
0
0
0
- 縱使龍魔逐我來,張牙舞爪欲為災,眼前蘋果終須吃,大膽將他摘一枚。
0
0
0
- 春水潺潺向故園,日日思君不見君。
0
0
0
- 吩咐林中解語鶯,辯才雖好且休鳴,畫眉阿姊垂楊畔,我要聽他唱一聲。
0
0
0
- 君看眾犬吠狺狺,飼以雛豚亦易訓,只有家中雌老虎,愈溫存處愈生嗔。
0
0
0
- 芨芨草上的白霜
還有寒風的使者*
就是它們兩個
折散了蜂兒和花朵
*寒風的使者:深秋的風
0
0
0
- 在極短的今生之中
邀得了這些寵幸
在來生童年的時候
看是否能再相遇
0
0
0
- 弦望相看各有期,本來一體異盈虧,腹中顧兔消磨盡,始是清光飽滿時。
0
0
0
- 莫道無情渡口舟,舟中木馬解回頭,不知負義兒家婿,尚解回頭一顧不。
0
0
0
- 拉薩游女漫如云,瓊結佳人獨秀群,我向此中求伴侶,最先屬意便為君。
0
0
0
- 膩婥仙人不易尋,前朝遇我忽成禽,無端又被盧桑奪,一入侯門似海深。
0
0
0
- 用一朵蓮花商量我們的來世
再用一生的時間奔向對方
游山歸來世道人心已變了千年
你穿過世事朝我走來
邁出的每一步 都留下了一座空城
0
0
0
- 心頭影事幻重重,化作佳人絕代容,恰似東山山上月,輕輕走出最高峰。
0
0
0
- 饒君老去形骸在,變似南方竹節弓
0
0
0
- 須彌不動住中央,日月游行繞四方,各駕輕車投熟路,未須卻腳歎迷陽。
0
0
0
- 那麼多人,因心事過重,而走不動
0
0
0
- 桃花剛落 我就知道我死的過于荒唐 哪一個祭日不配我複活呢
你有權崇拜我 但你無權擁抱我 大地山河輕得不堪承擔 每一滴淚都流向大海
沒有了有 有了沒有 沒有了有了沒有 有了沒有了有
如何把世上所有的路一次走完 我手捧銀碗 拉薩河被一位女子反複斟酌
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
游戲拉薩十字街 (注一)
偶逢商女共徘徊 (注二)
匆匆綰個同心結 (注三)
擲地旋看已自開 (注四)
全文翻譯如下
游戲拉薩十字街:在拉薩十字街頭閒晃著
注一
游戲:不經心
偶逢商女共徘徊:恰巧遇到一位作買賣的女孩,兩人一起在街上溜達
注二
商女:作買賣的女孩
偶逢:恰巧遇到
匆匆綰個同心結:匆忙地,盤繞一個同心結 (比喻:一見鍾情)
綰:盤繞
擲地旋看已自開:拋出去一看,結已經自己散開了 (比喻:不牢固)
注四
擲地:拋出去
0
0
0
- 鳥對垂楊似有情,垂楊亦愛鳥輕盈,若叫樹鳥長如此,伺隙蒼鷹那得攖?
0
0
0
- 行事曾叫眾口嘩,本來白璧有微瑕,少年瑣碎零星步,曾到拉薩賣酒家。
0
0
0
- 心中愛慕的人兒,若能夠百年偕老,猶如從大海深處,采來的奇珍異寶
0
0
0
- 倉央嘉措:求求你,仙鶴!
譯者:曾緘 前輩
(全文共29個字)
潔白的仙鶴啊!
翅膀借我飛一下吧!
不會遠走高飛,
去理塘轉一轉就回來.
注:
一個身繫囹圄的人,最渴望的...就是自由.
"去理塘轉一轉就回來"
是指時間不長,不會太久的意思.
和另一首詩,
跨鶴高飛意壯哉,
云霄一羽雪皚皚,
此行莫恨天涯遠,
咫尺理塘歸去來.
最後一句,
咫尺理塘歸去來,的意思完全一樣,指的都是"短時間內"
0
0
0
- 黑夜給了我黑色眼睛
0
0
0
- 面對大德喇嘛
懇求指點明路
可心兒不由自主
又跑到情人去處
0
0
0
- 輕垂辮發結冠纓,臨別叮嚀緩緩行,不久與君須會合,暫時判袂莫傷情。
0
0
0
- 杜宇新從漠地來,天邊春色一時回,還如意外情人至,使我心花頃刻開。
0
0
0
- 游戲拉薩十字街,偶逢商女共徘徊,匆匆綰個同心結,擲地旋看已自開。
0
0
0
- 渡船雖沒情腸
馬頭卻向後看
那負心的人兒去了
卻不回頭看我一眼
*馬頭:西藏木船頭上一般都有臉朝後的木雕馬頭像
0
0
0
- 去年種的青苗
今年已成秸束
少年忽然衰老
身比南弓還彎
*南弓:西藏南部制造的弓
0
0
0
- 那一瞬,我飛升成仙。
不為求長生,只為佑你喜樂平安。
0
0
0
- 曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城,世間安得雙全法,不負如來不負卿。
I feel sentimental loss and fear into the Vatican, don't fight, worldly Andhra queen, not negative Buddha not qing.
0
0
0
- 《冬的春·我的你》
我坐在結滿雪花的樹下
靜默不語
你就像是那一座
我翻不過的雪山
冬天就要過去了
怎樣才能忘記悲傷
一個人在雪中彈琴
一個人在雪中知音
而我在
患得
患失
改編自倉央嘉措的詩。
0
0
0
- 靜時修止動修觀,曆曆情人掛眼前,肯把此心移學道,即生成佛有何難。
0
0
0
- 假如真有來世,我願生生世世為人,只做芸芸眾生中的一個,哪怕一生貧困清苦,浪跡天涯,只要能愛恨歌哭,只要能心遂所願。
If there is an afterlife, I wish generation after generation people, only mortal beings in a, even if life poverty poverty, rove all over the world, as long as they can love and hate song cry, as long as the heart hence wish.
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
浮云內黑外邊黃
此是天寒欲雨霜 (注一)
班第貌僧心是俗 (注二)
明明末法到滄桑
全文翻譯如下:
浮云內黑外邊黃:浮云變色
此是天寒欲雨霜:這是快要下霜雪的前兆
班第貌僧心是俗:班第除了外表,看起來像僧人之外,言行與俗家人無異.
明明末法到滄桑:分明是佛門又要蒙難了!
注一:
以浮云變色,來形容佛門蒙難
注二:
俗:俗家人(未出家的人)
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
為豎幡幢誦梵經 (注一)
欲憑道力感娉婷 (注二)
瓊筵果奉佳人召 (注三)
知是前朝佛法靈 (注四)
全文翻譯如下:
為豎幡幢誦佛經:立起經幡,唱誦佛經.
注一
為:為了
幡幢:經幡
欲憑道力感娉婷:想要憑藉法力,讓別人覺得自己很好看.
注二
感:感受
娉婷:容貌,體態美的人
瓊筵果奉佳人召:心儀的人,准備了滿桌的酒席招待我.
注三
瓊:美酒
奉:供應
知是前朝佛法靈:嗯!唸的經很有效.
注四
前朝:之前
佛法靈:佛經很有效
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
十地莊嚴住法王 (注一)
誓言呵護有金鋼 (注二)
神通大力知無敵 (注三)
盡逐魔軍去八荒
全文翻譯如下:
十地莊嚴住法王:這塊莊嚴的聖地,有我駐守.
注一:住,駐守也.
誓言呵護有金鋼:我發誓,我會盡所有的力量,保護佛門和如來的金身.
注二:有即佑,保護的意思.
金鋼是指佛門和如來的金身.
神通大力知無敵:而且又有大智慧.大神通的瑪吉阿米(准提佛母),守護著雪域.
注三:知,智也.
大力即大力士,觀世音菩薩的別稱.
盡逐魔軍去八荒:會把所有的魔軍都驅逐出去.
0
0
0
- 跨鶴高飛意壯哉,云霄一羽雪皚皚,此行莫恨天涯遠,咫尺理塘歸去來。
0
0
0
- 住進布達拉宮,我是雪域最大的王。
流浪在拉薩街頭,我是世間最美的情郎。
自恐多情損梵行,入山又怕誤傾城。
世間安得雙全法,不負如來不負卿。
0
0
0
- 與卿再世相逢日, 玉樹臨風一少年。
0
0
0
- 我終于明白
世間有一種思緒
無法用言語形容
粗獷而憂傷
0
0
0
- 我為了死,才一次又一次的活了下來。
0
0
0