-
《四魔头》[3句]
阿加莎·克里斯蒂举世闻名的名侦探波洛遇到了最强劲的对手!
他们是一个团队,四个人,身份不明且各自身怀绝技。仿如福尔摩斯遭遇莫里亚蒂,波洛这次也要与他们一决雌雄!然而在忠实的黑斯廷斯看来,年迈的波洛步步失策,似乎败局已定。
从伦敦到巴黎,再到神秘的东方,波洛是被“四魔头”牵着鼻子走,还是一切尽在掌握?
深夜,一个不速之客,立在波洛卧室的门口,从头到脚裹着尘土。那人一张瘦削的脸,对视片刻,就摇摇晃晃地倒下了。
他是谁?是惊吓过度还是筋疲力尽?更重要的是,那个在纸上画了一遍又一遍的数字4是什么意思?
为揭露“四魔头”的真相,波洛不惜冒着生命危险,与一帮国际阴谋集团的犯罪分子斗智斗勇 ……
上辑:
《蒙面女人》[3句]
下辑:
《华兹华斯的诗》[22句]
- 在这个七月的清晨,我站在栏杆旁,眺望着多佛的白色峭壁渐渐靠近。其他乘客都平静地坐在椅子上,甚至没有抬头看一眼终于出现在视野內的祖国,这让我感到难以置信。不过他们的心境可能与我并不一样。无疑,其中绝大部分人只是到巴黎度了个周末,而我则在阿根廷的一座大牧场里待了整整一年半。我的事业很成功,妻子和我都很享受南美洲大陆自由而安逸的生活。尽管如此,当我看着那熟悉的海岸越来越近时,还是感到嗓子里似乎哽了什么东西。 0 0 0
- 我见识过那些能够享受横跨海峡航程的人。他们可以平静地坐在椅子上,并在到达目的港口时耐心地等水手把船系好,然后才淡定地收拾好自己的行李上岸。对我个人而言,那是永远不可能练就的本领。从踏上渡轮的那一刻起,我就会觉得时间实在太短,根本无法安下心来做任何事。我会把旅行箱从这头移到那头,若到餐厅里就餐,则会匆匆忙忙地把食物囫囵塞进嘴里,生怕船突然就到达了目的地,而我却还待在船舱里。这一切可能都是告别战争日子尚浅造成的影响,仿佛占据一个离通道最近的位置是件头等大事,必须要赶上头一批下船的客流,以免浪费了三五天休假中无比珍贵的几分钟。 0 0 0
- 把我们的神秘访客托付给皮尔逊太太照看后,我们一路疾驰,将将赶上了火车。一路上波洛不是沉默不语就是滔滔不绝,一会儿呆呆地注视窗外,仿佛身处梦境,听不到我在说话;没过一会儿他又会猛然兴奋起来,一刻不停地对我指手画脚,逼迫我保证随时给他发电报。 经过沃金后,我们再次陷入一段漫长的沉默。当然,火车直到南安普顿都没有停站,但恰好因为一个信号灯临时停车了。 “啊!这真是奇迹!”波洛突然大喊一声,“我真是个蠢货。现在我终于看到了曙光。一定是伟大的圣徒停下了这列火车。跳车,黑斯廷斯,我说了,快跳。” 眨眼的工夫,他已打开车厢门一跃而下。 “把箱子扔出来,然后你也跳。” 我听从了他的指令。时机刚刚好,我刚在他身边站定,火车就开动了。 0 0 0