-
《与狼共舞》[20句]
凯文·科斯特纳《与狼共舞》是1990年凯文·科斯特纳执导、编剧并主演的一部电影,获得当年包括金像奖在內的七座奥斯卡大奖。此片描述美国在1860年代,南北战争结束时,一位美国士兵与印地安苏族的故事,这部电影中有不少台词坚持使用苏族的语言说出,采用英语字幕,在当时的美国电影圈,是很罕见的。
影片从一个为苏族印第安人翻案的观点,描述美国白人军官邓巴在南北战争之后自愿到西部前线驻守,结果跟语言不通文化不同的苏族战士交上了朋友,双方时相往还。后来前往当地的白人军队反而将他视为叛徒, 对他暴力相向。邓巴从此以身为白人为耻,彻底投向苏族人的阵营,并坚持自己的名字叫“与狼共舞”。
邓巴中尉因为腿受伤害怕成为残废,便打算干脆死在战场上算了,没想到没有死掉,反而误打误撞帮部队打了胜仗,成了南北战争中的英雄,但是他想寻找一种新的生活方式,于是他骑着马西斯科来到了神奇的西部。邓巴被“海斯要塞”的范布鲁少校派到了最偏僻的哨所“塞克威克”。邓巴独自在无人的哨所住下,大草原的壮美深深吸引了他。
下辑:
《科比:黄金年代》[9句]
- was gone and the American frontier was soon to pass into history. 美洲平原的马背文明和神秘的西部处女地很快消湮没于历史长河之中。 0 0 0
- I ain't kidding. These boys are shooters.Come on. Go under cover. 我可不是开玩笑,那些男孩个个都是神****,来,躲起来。 0 0 0
- He reminded me that at his age a good fire is better than anything. 他提醒我,在他这把年纪安定的生活比什么都强。 0 0 0
- I sure as hell don't want to bethe first one across this field. 我他妈的真不想成为第一个上阵的炮灰。 0 0 0
- Nobody's made a run either way.It's been a standoff all damned day. 都是按兵不动真他妈的死气沉沉的一天。 0 0 0
- Wind In His Hair's words are strong and I have heard them. “风中散发”这话有理我早先也听说过。 0 0 0
- I believe I would be having the time of my life. 我肯定如果不是他,我这段时间可能更愉快。 0 0 0
- My idea was only to take the horse,not fall down. 我的主意只是去偷马可没叫你摔下来。 0 0 0
- Sometimes they are strangeand it's hard to understand them. 有时候他们很奇妙也很难理解其中奥妙。 0 0 0
- 我从来没有经历过这样的战斗,和丑陋的政治目的无关,也和领土,财富争端或者救人无关,人们为了保护过冬的食物储备而战,为了保护近在咫尺妇女、孩子而战! 0 0 0
- Time seems irrelevant except for the fact that I am bored. 时间好像停滞了一般除了那个让我感到厌倦的事实。 0 0 0
- Not what you would call much of a going concern now, is it? 和你魂牵梦绕的的地方有差距,对吧? 0 0 0
- and the country is everything I dreamed it would be. 周围的原野像我梦想的一样。 0 0 0
- Other times, they'll be thick,like curls on a whore. 而有时候,它们又成群的出来,多得像婊子脸上的褶子。 0 0 0
- You know, some of the boys are sayingif we ain't gonna fight...we could just settlethis whole business with a little. 知道吗,有些我们的人说:如果我们不去开战…我们可以用玩牌的方式决定胜负。 0 0 0
- There can be no place like this on Earth. “地球上不会有这样一片净土.” 0 0 0
- that my negotiations with the wild people of the plains will bear fruit. 我和草原野蛮人的谈判能结出果实。 0 0 0
- I have come to enjoy the patterns of my life at Fort Sedgewick. 我已经在享受赛格德维克堡的生活方式了。 0 0 0
- And whatever God may be,I thank God for this day. 无论上帝怎样对待他的子民我都对他心存感激。 0 0 0
- Most of my work has been geared toward creating the illusionof strength and stability. 我工作的绝大部分旨在创造一种强大而稳定的幻想。 0 0 0