-
《家族游戏》[37句]
《家族游戏》(家族ゲーム)是富士电视台出品的一部电视连续剧。由佐藤佑市执导,樱井翔、铃木保奈美、神木隆之介等主演,讲述了家庭教师吉本荒野与沼田家一家四口的传奇故事,2013年4月17日至6月19日每周三晚上十点于富士电视台播放,共10集。
居住在某高档社区的沼田家拥有令人欣羡的生活,父亲一茂(板尾创路 饰)担任某大型公司人事部主管;母亲佳代子(铃木保奈美 饰)温柔体贴操持家中的一切;长子慎一(神木隆之介 饰)学业优秀,运动全能;唯有正在上初中的小儿子茂之(浦上晟周 饰)因受到欺负将自己闭锁家中,拒绝登校。担忧儿子的未来,佳代子请来了号称辅导的学生100%考入东大的家庭教师吉本荒野(樱井翔 饰)。吉本乖张反常的行事作风让沼田夫妇充满焦虑,可是巨额的违约金让他们不得不听之任之。而这名教师的到来,仿佛在看似平静的沼田家投入一颗石子,不仅激起了不尽的涟漪,也让每个家庭成员心中黑暗与脆弱的一面暴露无遗……
上辑:
《妖狐×仆SS》[22句]
下辑:
《龙樱》[24句]
- いいじゃないの。悩みあってこその若者だよ。 不是挺好的嘛,人无忧愁枉少年哦~ 0 0 0
- “这么大的时候真的好可爱,无论多惹我生气,只要有一瞬的微笑和懂事,就全都原谅他们了。不过随着他们渐渐长大,就开始不听我的话了,连爱他们我都觉得变成了一种义务。到现在,我连这些孩子在想什么,都完全搞不明白。” 0 0 0
- 茂之君は やれば できる子です。それが ちゃんと证明できれば 仆なんて必要ありませんから。 茂之是个想做便能做到的孩子。如果能很好地证明这一点,他就不再需要我了。 0 0 0
- 今 はやりの 友达亲子って あるじゃないですか。あれって 体のいい育児放弃だと 思いません? 子供のことが かわいくて しかたがない。だから 彼らの世界には 深入りをせず 外から 温かく见守る。でも それって 要は叱って嫌われたくないだけでじょう。でも 学校の先生が 生徒に 手出しをできなくなった今 谁が 彼らを 本気で叱ってやれるんですかね。 现在不是很流行父母和子女做朋友吗?您不觉得,这种关系说着好听,实为放弃对子女的教育吗?说什么孩子们太可爱了,所以不想深入他们的世界,在外面温暖守护他们就好了。不过说白了,就是不想因为责骂孩子被讨厌吧。但是,现在学校的老师都不好对学生动手了,还有谁能认真责骂他们啊。 0 0 0
- 変わりたかったんです。今までの自分から 抜け出したかったんです。抜け出し… 抜け出して… 我想改变。想从迄今为止的自我中脱离出来,脱离出来,脱离出来… 0 0 0
- 何で いじめられると思う?闘う意志が ないからだ。牙をみせれば ひるむ相手もいる。 你觉得自己被欺负的原因是什么?是因为没有斗志。露出獠牙的话,对方也会胆怯的。 0 0 0
- 就算这样世界 希望也的的确确存在 , 但现实比你想像中的要残酷百倍 , 所以, 坚强起来。 0 0 0
- 何もしなかった人间は 理想だけを语るなんて ひきょうだとはおもわないか?自分の物差しで 测れない存在が 不気味で しかたがない。里を返せば 俺という人间が 少しでも 分かれば 安心できるってわけだ。 冷眼旁观的人空谈理想,你不觉得很卑鄙吗?一旦有自己的尺度无法衡量的东西存在就毛骨悚然。相反,如果你多了解我一些,就能感到安心了吧。 0 0 0
- 何でもかんでも 人のせいにするな! 别把责任都推给别人! 0 0 0
- EP10 人间にはルーツがある。亲からそのまた亲から受け継がれた教育によって今の自分がある。 人都是有根的。接受了父母祖父母的教育后,才有了现在的自己。 0 0 0
- 只能模糊地理解自我走向的我们,对自己失去了信心,继而害怕迎战,开始附和他人。最经典的例子,就是人们被媒体玩弄,只用片面的意见对事物盖棺定论。我们在不知不觉中被剥夺了个性,成了那种不依赖谁,就活不下去的毫无骨气可言的人。 0 0 0
- 如果时光可以带我停到那一秒,我不会丢下你一个人自己落荒逃走。 0 0 0
- こんな世界にも希望はある。だから,强くなれ。键は开けておく,踏み出すのも とどまるのも 君しだいだ。后は 自分で决めろ。 这个世界还是有希望的,所以,一定要变强大。我把锁打开了,迈出这一步,还是继续待在里面,你自己决定吧。 0 0 0
- これより苦しかったんだぞ?彼の心の中は。お前の无神経な一言で 彼が どれだけ伤ついたか 考えたことがあるか?首をつる前 お前にすがった わずかな希望を 考えたことがあるか?部室のパイプに ロープを缚ったときの 彼の绝望を 考えたことがあるか?彼の気持ちを 想像してみろよ 优等生~ 他心里比这痛苦多了哦。你想过自己不经大脑的一句话伤他伤得多深吗?想过他在上吊前把唯一的希望寄托在你身上的事实吗?想过他把绳子绕上活动室的管子时有多绝望吗?想象一下他的感受吧,优等生~ 0 0 0
- EP04 友达は共感。恋人は直感だ。友达に必要な共感は得るのに时间がかかる。しかし、恋人に大事な直感は运命を感じさせれば一発だ。それは演出できる。 朋友是靠共鸣,恋人是靠直觉。朋友间产生必要的共鸣需要时间,但恋人间要产生最重要的直觉只需要让她觉得这是命中注定,这是可以创造的。 0 0 0
- 休んで前向きになるやつなんかホントにいると思うか? やり直せる人间は、そもそも立ち止まったりなんかしないんだよ。 休息之后能乐观起来的人,你真觉得有吗? 能重新来过的人,根本就不会停下脚步。 0 0 0
- EP02 今はやりの友达亲子ってあるじゃないですか。あれって体のいい育児放弃だと思いません?子供のことがかわいくてしかたがない。だから、彼らの世界には深入りをせず外から温かく见守る。でも、それって要は叱って嫌われたくないだけでしょう。学校の先生が生徒に手出しをできなくなった今、谁が彼らを本気で叱ってやれるんですかね。 现在不是很流行父母和子女做朋友吗?你不觉得这种关系说着好听视为放弃对子女的教育吗?说什么孩子们太可爱了,所以不想深入他们的世界,在外面温暖守护他们就好了。说白了不过就是不想因为责骂孩子被讨厌吧。现在学校的老师都不好对学生动手了,还有谁能认真责骂他们啊。 0 0 0
- 震えるほどの屈辱を 味わったことがあるか?痛みを知らない お前に 俺が 痛みを教えてやる。恐怖を知らない お前に… 俺が 恐怖を味わわせてやる。苦しみを知らない お前に… 悲しみを知らない お前に… 俺が… 绝望を 思い知らせてやる。俺が お前を壊してやる。 你尝过屈辱到浑身发抖的滋味吗?你不知道什么是疼痛,就由我来叫你痛彻心扉;你不知道什么是恐怖,就由我来让你毛骨悚然;你不知道什么是苦楚,你不知道什么是悲伤,就由我来,让你明白什么是绝望,由我来,彻底摧毁你。 0 0 0
- 结局 向き合うしかないんですよ。ご主人と。子供たちと。自分自身と。 最终您只有面对,和您丈夫,和孩子们,和您自己。 0 0 0
- 只有真正认识到死亡,才能发现活着的美好,才能与人为善。 0 0 0
- ほら 爱情は 憎しみに 変わりやすいっていうでしょ? 俗话说,因爱生恨很容易的嘛~ 0 0 0
- 挫折だよ。人を信じることの 素晴らしさと 里切られた 悲しみ そして 恋爱のときめきと 失恋の苦しみ。そういうものを 教えてあげようと思ってねえ。 让你受挫啊。信赖的美好和背叛的痛苦,还有恋爱的甜蜜和失恋的痛苦。我想把这些教给你。 0 0 0
- 足がすくむか?何でも一人でしょいこむな。いいか?何があっても 俺は お前の味方だ。 你腿抖吗?别总是一个人背负一切。听好了,不管发生什么,我都会站在你这边。 0 0 0
- 何 目そらしてんだ。こっち见ろ!见ろよ!そらすな!逃げるのか そうやって!俺から!现実から!逃げるのか! 干嘛撇开目光?看着我!看着我!不许躲开!你还想像那样逃避吗!想从我这里,从现实这里逃避吗? 0 0 0
- 你尝过屈辱到浑身发抖的滋味吗? 你不知道什么是疼痛 那我就让妳痛彻心扉 不知道什么是恐怖 那我就让妳毛骨悚然, 你不知道什么是苦楚 你不知道什么是悲伤 那就由我来让你明白什么是绝望 , 由我来, 彻底的摧毁你。 0 0 0
- 意识到死的可怕时才能实实在在感觉到活着,实实在在感觉到活着了,才能与他人为善。 0 0 0
- 女に バカにされたくない。だから 勉强する。それも 立派(りっぱ)な动机です。将来 社会的地位(しゃかいてきちい)を得ようと 勉学(べんがく)に励(はげ)んでいましたか?そんなことのために 勉强する子供の方が よっぽど 不纯(ふじゅん)だと 思いますけどねえ。 不想被那个女孩子当成傻瓜,所以拼命学习,这也是很好的动机。您有没有为了将来能在社会上得到一席之地而努力学习呢?为了这个目的学习的孩子,我觉得动机反而更不纯。 0 0 0
- もう 泣くな。今日は 黙って 涙を拭け。あしたになっても 涙が出るなら そのときは 俺が 一绪に泣いてやる。前に言ったろ。お前の味方だって。俺がいる。俺が…お前を変えてみせる。 不要再哭了。今天咬牙擦干眼泪。如果到了明天眼泪还是止不住的话,那个时候我会陪着你一起哭。之前我不是说了,我会站在你这边的。有我在呢,我一定会改变你。 0 0 0
- 家族だからって 相手を 敬う気持ちがなければ 信頼関系は 筑けないって。 就算是家人,不尊重对方就难以建立信赖关系。 0 0 0
- 闭じられた世界にいた 私にとって 外で仕事している あなたが うらやましかった。私も 外の景色に 触れたら 何か 変われるんじゃないかって ずっと そんなふうに思ってた。だから 飞び出してみたの。行けば 何かが 见つかると思って。でも 何もなかった。歩いても歩いても 何にも 见つからなかった。それで やっと分かったの。私自身が変わらなきゃ どこにいても 同じなんだって。 我一直处于封闭的世界,所以很羡慕在外面工作的你,如果我也能接触外面的世界,说不定会有所改变,我一直这样想的。所以我想跑出去试试,以为出去了就能发现什么,但是什么都没有,无论怎么走,也没有任何发现。因此我终于明白了,如果我不改变自己,去哪里都是一样。 0 0 0
- EP02 死を意识して、初めて生きている実感が涌く。生きている実感があって、初めて人に优しくなれる。 意识到死的可怕时才能实实在在感觉到活着,实实在在感觉到活着了,才能与他人为善。 0 0 0
- EP01 そんな都合よく救世主が现れるわけないだろ。 救世主哪会这么巧降临。 0 0 0
- お前が いつ 家族のために动いたよ。お前が守りたいのは 家族じゃない。自分に都合のいい この生ぬる~い环境だ。 你什么时候为了你的家努力过?你想保护的不是你的家人,而是这个于你有利、温和的环境而已。 0 0 0
- EP02 何J-POPの歌词みたいなこと言ってんだよ。休んで前向きになるやつなんかホントにいると思うか?やり直せる人间はそもそも立ち止まったりなんかしないんだよ。 瞧你说的跟J-POP歌词似的。休息之后能乐观起来的人你真觉得有吗?能重新来过的人根本就不会停下脚步。 0 0 0
- 目をそらしていても 何の解决にもなりませんよ。抱えているものがあるなら 吐き出したら どうです?もっと 本音で ぶつかり合えば いいでしょう。わだかまりを残したまま 前になんて 进めませんよ。 即使避开不看问题也不会解决。心里有事说出来不好吗?坦诚相待不好吗。心存芥蒂的话就无法前进哦~ 0 0 0
- EP01 こんな世界にも希望はある。确かにある。でもな、现実はお前が思ってるよりよっぽど残酷なんだ。 だから、强くなれ。 就算是这样的世界也存在希望,的的确确存在。但是呢,现实比你想象中的要残酷百倍。 所以,一定要变强大 0 0 0
- 家に引きこもってれば 何かが 変わると思ったか?时间がたてば 全てが 解决すると思ったか?甘いんだよ!いじめは 続くぞ。お前が 死ぬまでな。できるまで やるからな。 你觉得宅在家里就会有变化吗?你以为时间就能解决一切吗?你想得太美了!他们对你的欺负是不会停止的,直到你死为止。尽你所能地去干一场。 0 0 0