上辑:
《致梁启超》[4句]
下辑:
《偶然》[9句]
- 我不愿成仙,蓬莱不是我的分;我只要地面,情愿安分的做人 0 0 0
- 我是极空洞的一个穷人,我也是一个极充实的富人——我有的只是爱。 0 0 0
- 爱的出发点不一定是身体,但爱到了身体就到了顶点。 0 2 0
- 我的墨池中,有落红点点。 0 0 0
- 那些超越疑虑,背离苦恼,乐在涅槃,驱除贪嗔,导向诸天世界的人,乃是行道的胜者。” 0 0 0
- 南街北巷,小径长桥。 两眼热泪,慢步无聊。 0 0 0
- 你我相逢在黑夜的海上,你有你的,我有我的,方向。 0 0 0
- 但凡一件不勉强的善事就如春天的熏风,它一路散布着生命的种子,唤醒活泼的世界。 0 0 0
- 我如果没有愁过你的愁, 思虑过你的思虑, 我就不配说我爱你. 你以为你像锯子般拉扯的是什么 , 是我肉做的心啊! 0 1 0
- 此去清风白日,自由道风景好。 0 1 0
- 一切有我在 一切有爱在 0 0 0
- 我之甘冒世之不韪,竭全力以争取,非特求免凶残之痛苦,实求良善之安顿,求人格之确立,求灵魂之救度耳。我将于茫茫人海中,访我唯一灵魂之伴侣。得之,我幸;不得,我命。 0 2 0
- 曾经紧握的双手, 如今在夜里独自合十。 0 0 0
- 在茫茫人海中,我欲寻一知己,可遇而不可求的。得之,我幸,不得,我命。 0 0 0
- 如果你忘了苏醒, 那我甯愿闭上眼睛。 思念不需结果, 它只证明在心里有个人曾存在过。 0 0 0
- 于茫茫人海间寻灵魂之唯一伴侣,得之我幸,不得我命。 0 0 0
- 当月光将花影描上了石隙,这粗陋的顽石也化生了媚迹。 0 0 0
- 黑暗里想念焰彩,迷雾里思忖晴霞。 0 0 0
- 美,是人间不死的光芒。 0 0 0
- 最是那一低头的温柔, 恰似一朵水莲花 不甚凉风的娇羞 道一声珍重 道一声珍重 那一声珍重里有着无限的娇羞 0 0 0
- 天色早已沉黑,雨也已休止。但方才啜泣的云,还稀疏的幕在天空,只露着些惨白的微光 0 0 0
- 吾会寻觅吾生命灵魂唯一之所系,得之,我之幸也;不得我之命 0 0 0
- 爱,得之,我幸。不得,我命,如此而已。 0 0 0
- 我想携着他的手 往明月多处走 0 0 0
- 人生不过是午后到黄昏的距离,茶凉言尽,月上柳梢 0 2 0
- 我对你说着什么话才好 好像我所有的话全都说完了 又像是什么话都没说 0 1 0
- 回头发现你不见了,突然我慌了 0 0 0
- 只求每时分给我不死的印痕,变一颗埃尘,一颗无形的埃尘,追随着造化的车轮,进行,进行…… 0 0 0
- 我懂你像懂自己一样深刻。 0 2 0
- 爱是一场催眠,醒来之后你被谁吸了灵。这就是为什么爱过之后,总觉得不仅失去他,也失去了一部分自己。被爱的人总是掌灵者,去爱的人反而失魂。在每段真心付出的感情中,总有一个人献祭了灵魂,收获了残忍。 0 2 0
- 我不知道风是在哪一个方向吹。 0 0 0
- 我将于茫茫人海中寻我唯一灵魂之伴侣。得之,我幸:失之,我命。 0 0 0
- 茫茫人海中寻找我唯一的灵魂伴侣,得之,我幸,不得,我命。 0 0 0
- 昨天我瓶子里斜插着的桃花 是朵朵媚笑在美人的腮边挂 在主的眼前 爱是唯一的荣光 0 0 0
- 波涛猖獗的翻着 在每个浪头的小白帽上分明的写着人欲与兽性 0 0 0
- 我的思想是恶毒的因为这世界是恶毒的 我的灵魂是黑暗的因为太阳已经灭绝了光彩 0 0 0
- 吾将于茫茫人海寻人生唯一之知己,得之,吾幸;失之,吾命! 0 0 0
- 于茫茫人海中访我唯一灵魂之伴侣 0 0 0
- Get I hope, and lost my life. 0 0 0
- 我愿意用一生追寻我的灵魂伴侣,得之我幸,不得我命 0 0 0
- 得之我幸,失之我命!什么时候她能应承? 0 0 0
- 说什么已过往,骷髅的磷光。 0 0 0
- 一切情,不在言语,在心上。 0 1 0
- 「数大」便是美,碧绿的山坡前几千隻绵羊,挨成一片的雪绒,是美;一天的繁星,千万隻闪亮的眼神,从无极的蓝空中下窥大地,是美;泰山顶上的云海,巨万的云峰在晨光里静定着,是美;大海万顷的波浪,戴着各式的白帽,在日光里动盪着,起落着,是美;爱尔兰附近的那个「羽毛岛」上栖着几千万的飞禽,夕阳西沉时只见一个「羽化」的大空,只是万鸟齐鸣的大声,是美。 0 0 0
- 此后各须做到一字 拙夫不才 期相共勉 0 0 0
- 带一卷书,走十里路,选一个清净地,看天,听鸟,倦了时,和身在草绵绵处寻梦去。 0 0 0
- 我将在茫茫人海中寻访我唯一之灵魂伴侣。得之,我幸;不得,我命。 0 0 0
- 你爱我,究竟是怎样的爱法? 0 0 0
- 人海中访我唯一灵魂之伴侣;得之,我幸;不得,我命,如此而已。 0 0 0
- 悄悄的我走了, 正如我悄悄的来; 我挥一挥衣袖, 不带走一片云彩。 Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Gently I flick my sleeves Not even a wisp of cloud will I bring away. 0 0 0