上辑:
《凯尔特的薄暮》[8句]
下辑:
《陆犯焉识》[44句]
- 以往的全部岁月,其意义就在于为了这短暂几天而等待;今后的漫长生涯,将是为这片刻的光阴而回味。 0 0 0
- 我将不停地行走,不停地歌唱。因为这是我自己的歌吟,我自己的诗章。 0 0 0
- Young,We loved each other and were ignorant.年轻时,我们彼此相爱却浑然不知。 0 0 0
- 可我,一贫如洗,只有梦 我把我的梦铺在你的脚下 请你轻轻地踩 因为你踩着我的梦 0 0 0
- cast a cold eye , on life , on death , horseman , pass by . 冷眼一瞥,生与死,骑者且赶路。(更直接的译法: 投出冷眼,看生、看死;骑士,向前。) 0 0 0
- 生与死,冷眼一瞥。行者,且赶路。 0 0 0
- 我用古老的方式爱过你。 0 0 0
- 长风已觉醒 树叶在飞旋 0 0 0
- 中午,遍地阳光温暖,子夜,处处星光闪烁,而黄昏的天地充满朱顶雀的翅膀。 0 0 0
- 如若我有天国的锦缎, 以金银色的光线织就, 蔚蓝的、灰蒙的、漆黑的锦缎 变幻着黑夜、晨昏与白昼。 我愿把这锦缎铺展在你的足下, 可我,除了梦想,一无所有, 就把我的梦铺展在你的足下, 轻点啊,因为你踩着的是,我的梦。 0 0 0
- 冷眼一瞥生与死,骑者,且赶路。 0 0 0
- 随时间而来的真理 虽然枝条很多,根却只有一条; 穿过我青春的所有说谎的日子 我在阳光下抖掉我的枝叶和花朵; 现在我可以枯萎而进入真理。 0 0 0
- 多少人爱你昙花一现的身影, 爱你的容貌于虚情假意之中, 只有一人爱你如朝拜的神圣, 爱你不因岁月无情至始所终。 ——威廉·巴特勒·叶芝 0 0 0
- 不惧冷眼,看生,看死。我是骑者,策马向前! 0 0 0
- 多少人曾虚情假意,爱过你的美丽,唯独一个人爱你朝圣者的心。 0 0 0
- 这一切都存在,都是真的,人间,只是我们脚下的一片尘土而已。 0 0 0
- 我现在可以枯萎地进入真理 0 0 0
- 我以为能与你到老。I thought I would be the last shadow in your eyes. 0 0 0
- 当露水滴落睡意, 滴落在悠闲的星星和你之前, 一直到上帝把时间燃尽 0 0 0
- 从我们与别人的冲突中,我们创造了修辞,从我们与自己的冲突中,我们创造了诗。 0 0 0
- 沉默良久以后,我们开始说话。这是对的, 其他情人已经离去或者死去, 冷漠的灯光被灯罩遮住, 我们谈了又谈 谈艺术谈诗歌这些崇高的主题; 肉身凋谢方出恍悟,年轻时 我们曾经相爱却浑然不知。 0 0 0
- 她说:爱情似繁叶,愿君多采拮 她说:生命如草芥,请君莫耽延 0 0 0
- 我将要起航,因为我日日夜夜 都听到那水声轻拍着湖滨; 不管我站在车行道还是灰暗的人行道, 我都能在心灵深处听见这回响。 0 0 0
- 世界不过是奇异的传说,结尾因不幸而偶然丢失。 0 0 0
- 我给歌做了一件外套 缀满了锦绣珠宝 从古老神话中取来 从头到脚一整套 傻瓜们抓住了它 披上身在世间招摇 仿佛是他们所织造 歌,让他们拿去吧 赤裸着身子走路 是更有劲,更自豪。 0 0 0
- 爱上你,就绝非独独爱你。 0 0 0
- 是选择生活的完美,还是艺术的完美? 0 0 0
- 无论你觉得你是参天的大树,还是地上的一株小草,你都代表了自然的一部分。 0 0 0
- 投出冷眼,看生,看死。骑士,策马驰过。 cost cold eye. on life, on deth. horesman, pass by. 0 0 0
- 人心只能赢得,不能靠人馈赠。 0 0 0
- 当你年老,鬓斑,睡意昏沉, 在炉旁打盹时,取下这本书, 慢慢诵读,梦忆从前你双眸 神色柔和,眼波中倒影深深。 0 0 0
- 多少人爱你年轻欢畅时的容颜,假意或真心;只有一个人爱你脸上苍老了的痛苦的皱纹,爱你那朝圣者般纯洁明净的灵魂。 0 0 0
- 当你年老岁月将近白发苍苍 , 困倦的坐在炉边取下这本书, 沉思漫想,陷入往事的回忆, 你一度当年的柔情与美彩缤纷, 多少人爱你昙花一现的身影, 爱你的容貌于虚情假意之中, 只有一人爱你如朝拜的神圣, 爱你不因岁月无情至始所终。 在炉罩边你低眉弯腰, 忧戚沉思,喃喃而语, 爱是如何飞上高山之顶, 隐藏于众星罗布之间,面庞难寻! 0 0 0
- 《当你老了》(威廉·巴特勒·叶芝) 当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞。 当年华已逝 0 0 0
- “一度我也曾英俊像个少年,但那时我生涩的诗脆弱不堪,我的诗神也很苍老,现在我已苍老且患风湿,形体不值一顾,但我的缪斯却年轻起来了。” 0 0 0
- 走吧,人间的孩子,与一个精灵手牵手,走向山野与河流。这世界的悲伤太深了,而你不能懂。 0 0 0
- 白蛾舞动翅膀时若想晚餐,今晚收工后,随时可来 0 0 0
- 当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟咏,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情假意,爱过你的美丽, 爱过你欢乐而迷人的青春, 唯独一人爱过你朝圣者的心, 爱你日益凋谢的脸上的哀戚; 当你佝偻着,在灼热的炉栅边, 你将轻轻诉说,带着一丝伤感, 逝去的爱,如今以步上高山, 在密密星群里埋藏着它的赧颜。 爱上叶芝,爱上那份热烈而隐忍的爱情。 0 0 0
- When you are old When you are old and grey and full of sleep And nodding by the fire,take down this book And slowly read,and dream of the soft look Your eyes had once,and of their shadows deep. 0 0 0
- LOVER译 当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡, 坐在炉边慢慢打盹,请取下我的这本诗集, 请缓缓读起,如梦一般,你会重温 你那脉脉眼波,她们是曾经那么的深情和柔美。 多少人曾爱过你容光焕发的楚楚魅力, 爱你的倾城容颜,或是真心,或是做戏, 但只有一个人!他爱的是你圣洁虔诚的心! 当你洗尽铅华,伤逝红颜的老去,他也依然深爱着你! 炉里的火焰温暖明亮,你轻轻低下头去, 带着淡淡的凄然,为了枯萎熄灭的爱情,喃喃低语, 此时他正在千山万壑之间独自游荡, 在那满天凝视你的繁星后面隐起了脸庞。 0 0 0
- 多少人爱过你青春的片影,爱过你的美貌,以虚伪或是真情,唯独一人爱你那朝圣者的心,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。低语着,带着浅浅的伤感,爱情是怎样逝去的,又是怎样步上群山,怎样在繁星之间藏住了脸。 0 0 0
- 我从来没有埋怨人民,不论是现在或任何时刻 0 0 0
- 什么时候我们能责备风,就能责备爱。 0 0 0
- 如果足够被理解,我会把破文字抛却,心满意足地过生活 0 0 0
- Through all the lying days of my youth I swayed my leaves and flowers in the sun Now I may wither into the truth 0 0 0
- 这世上眼泪太多,你不会懂的。 0 0 0
- 人类的一个大麻烦,在于我们无法拥有说一不二的感情,敌人身上总有让我们喜欢的地方,我们的爱人身上总会有让我们讨厌之处。 0 0 0