-
The world is a continuous, restless swarming of things, a continuous coming to light and disappearance of ephemeral entities. A set of vibrations, as in the switched-on hippie world of the 1960s. A world of happenings, not of things. 世界是物体连续的、永不停歇的涌动,是稍纵即逝的实体不断地出现和消失,是一系列的震荡,就像20世纪60年代时髦的嬉皮世界,一个由事件而非物体构成的世界。
0 0 0 1 复制 二维码 《七堂极简物理课》
- You don't get anywhere by not 'wasting' time. 一个没有“浪费”过时间的人终将一事无成。 0 0 0
- 能将过去和未来区分开来的基本现象就是热量总是从热的物体跑到冷的物体上。 0 0 0
- 无论是欣赏艺术,还是领悟科学,我们最终得到的,是美的享受,和看待世界的全新视角 0 0 0
- 《七堂极简物理课》是写给那些对现代科学一无所知或知之甚少的朋友们的。这七堂课将带领读者领略20世纪物理学革命中最令人着迷的领域,以及这场革命开启的疑问和奥秘。因为科学不仅告诉我们如何更深入地理解这个世界,也会向我们展示未知的世界有多么广阔。 0 0 0
- 时间本质上是人类的一场幻觉,某种程度上,我们是在用周期运动定义其他所有运动,产生了整个有关时间的观念。 宇宙本身只有运动,而无时间。 0 0 0
- 世界上有许多感人至深、无与伦比的伟大作品,比如莫扎特的《安魂曲》、荷马的《奥德赛》、西斯廷礼拜堂的穹顶画、莎士比亚的《李尔王》……想要领悟这些作品的妙处,都要经历一个从头学起的过程,但最终获得的回报将是百分之百美的享受。其实,除了美感之外,这些作品还能为我们提供一个观察世界的全新视角。广义相对论,这颗爱因斯坦的明珠,正是这样一件杰作。 0 0 0
- The world is a continuous, restless swarming of things, a continuous coming to light and disappearance of ephemeral entities. A set of vibrations, as in the switched-on hippie world of the 1960s. A world of happenings, not of things. 世界是物体连续的、永不停歇的涌动,是稍纵即逝的实体不断地出现和消失,是一系列的震荡,就像20世纪60年代时髦的嬉皮世界,一个由事件而非物体构成的世界。 0 0 0
- 少年时代的爱因斯坦曾度过一年无所事事的时光。很可惜,现在很多青少年的父母经常会忘记这样一个道理:一个没有“浪费”过时间的人终将一事无成。那时候,爱因斯坦因为受不了德国高中的严苛教育而中途辍学,回到了他位于意大利帕维亚的家中。那个时候正是20世纪初,意大利工业革命刚刚开始,他的工程师父亲正在波河平原上建造第一批发电站。而爱因斯坦则在阅读康德的着作,偶尔去旁听帕维亚大学的课程——他听课只是为了好玩,既不注册学籍,也不参加考试。但正是这看似儿戏的行为使他成为真正的科学家。 0 0 0