- 你知道说实话的好处吗?大家都知道实话,但都避而不谈。但没人能忘记事实,他们只是越来越习惯撒谎。 And you know what's so good about the truth?Everyone knows what it is,however long they have lived without it.No one forgets the truth.They just get better at lying. 0 0 0
- If being crazy means living life as if it matters, then I don't care if we are completely insane. 如果痴狂的意思是过有意义的生活,我不介意彻底疯狂。 0 0 0
- 你所谓的“爱”,其实是自欺欺人的幻觉。你懦弱地蜷缩在这个幻觉之中。其实你跟我一样清楚,我们之间什么都没有,除了相互的蔑视和不信任,以及最丑恶的,从对方的弱点中寻找满足。这就是为什么。这就是为什么你说我没有能力去爱的时候我会大笑不止。这就是为什么我再也不能忍受你碰我一下,这就是为什么,我再也不相信你想的东西,更甭论你说的东西…… 0 0 0
- 过你想过的生活才更需要勇气。 0 0 0
- 悲剧并不适合发生在革命山庄。这个甯静,温馨,阳光灿烂的郊区可以满足居民的任何生活需求,但并不准备去接纳一场悲剧。这里的建筑规划好像经过蓄意安排,即使到了晚上,也不会留下重重的暗影或隐蔽地带。这里只有欢乐,只有明亮,只有一栋栋乳白色的房子,像孩子的模型玩具,透过敞开的窗户流泻出同样温暖的光。 0 0 0
- 有智慧的懂得思考的人完全知道如何从容应对,就像他们懂得忍耐那些更无理的事情:在市里做那些无聊至极的工作,生活在无趣的郊区。你可能会迫于经济形势屈就在这样的环境,但最重要的是不能被它腐蚀。最重要的,永远是,记住你是谁。 0 0 0
- 你以为挑起生活的担子是勇气,其实去过自己真正想要的生活才更需要勇气。 0 0 0
- 她们说话有一种表演的味道,一点虚假的热情,就像她们正在跟某个浪漫的角色谈情,而不是他,一个活生生的男人。 0 0 0
- 好吧,是钱的问题,钱是个好理由,但这从不是真正的原因。 Okay,it is a question of money.Money is a good reason,but it is hardly ever the real reason. 0 0 0
- 我看到了另一种未来,我止不住去憧憬。走不了,也留不住。 I saw a whole future.I can't stop seeing it. Can't leave,can't stay. 0 0 0
- 记得我的父亲说过,机会屈指可数,如果来了,就要紧紧握住。 0 0 0
- “有的时候我能感觉到自己浑身上下都在散发着光芒,”她轻声说着台词,“而这时我只想到外面去做一些完全疯狂的不可想象的事情。” 0 0 0
- In avoiding specific goals he had avoided specific limitations. 正因为没有什么特定的目标,他也就避免了特定的限制。 0 0 0
- It takes backbone to lead the life you want. 过你想过的生活需要勇气。 0 0 0
- “这种感觉正符合他对婚姻的设想:不刺激不兴奋,但有着一种相依为命的安全感,维系着两人的是对等的柔情,点缀着一些浪漫……当他们心平气和地对坐聊天,弗兰克感受到一辆次愉悦的颤动,就像那种天未亮就出门的人忽然感觉到第一缕阳光塞在自己的脖子上那样。” 0 0 0
- 他知道,哭泣就是为了在哭泣还没有变成陈词滥调前发泄出来;悲伤就是为了在悲伤还是真诚的时候释放出去。在这些时候,痛苦还是痛苦本身,没有夹杂任何东西。因为每件事情都容易变味:夸大悲伤的能量,煽动自己去哭泣,或者带着忧郁、多愁善感的笑容到处说弗兰克很有勇气,然后你他妈的还剩下什么呢? 0 0 0
- 如果一个人想要做一件真正忠于自己內心的事情,那么往往只能一个人独自去做。 0 0 0
- 你真的认为,只有艺术家和作家才有权利去过自己想要的生活?听我说,我不介意你五年什么都不做,我也不在意五年之后你告诉我,你想成为的不过是个砖匠,或者是机械工,或者是水手。你难道还不明白我的意思吗?我所说的一切跟可以感知的才华没有任何关系,现在是你的本质被桎梏起来了,是你,真正的你,被一再地否认,否认和否认。 0 0 0
- 令人绝望的空虚? ——很多人都觉得空虚,但发现绝望,还是需要勇气的。 The hopeless emptiness? ——Plenty of people are on to the emptiness,but it takes real guts to see the hopelessness. 0 0 0
- 他调动了自己做过的最精彩的演讲:那些让米莉惊叹“噢,你说得真有道理,弗兰克!”的尖锐评论,以及更久远更深刻的、让爱波约翰逊把他视为“这辈子见过最有意思的人”的机智谈吐。他甚至还提到了当码头工人的经历。他把这些叙述交织成一条主线,勾勒出一副专为莫莉炮制的自画像:他是一个称职但梦想幻灭的年轻已婚男子,正悲伤而勇敢地与周围的环境抗战。 0 0 0
- 至于弗兰克自己,不管是每次交谈结束之后走在大街上,还是在贝修恩大街的房间里躺着思考而身边又没有女人的时候,也从来没有怀疑过自己拥有与众不同的天赋和前景。不是所有名人传纪里都记载过这种年轻时代的探索吗?那些对于他们的父辈及父辈生活道路的反叛。想到这里,弗兰克甚至庆幸自己没有特定的志趣。正因为没有什么特定的目标,他也就避免了特定的限制。当时,整个世界,生活本身,都能成为他选择的领域。 0 0 0
- 这不是最糟糕的事情吗?我并不比她更想要一个孩子。就从那一刻开始,他的生活就由一连串他不想要的事情组成。他选择了一份无聊之极的工作,不过是为了证明自己跟任何一个有家的男人一样可以负起责任;搬进一间价格过高的高档公寓,是为了证明自己信奉有序和健康的生活;要了第二个孩子,证明第一个孩子不是个错误;在郊区买下一处房子,因为那是一般人生活轨迹里下一步应该采取的行动,而他则证明了自己也有能力这样去做。 0 0 0
- If you wanted to do something absolutely honest, something true, it always turned out to be a thing that had to be done alone. 如果一个人想要做一件真正忠于自己內心的事情,那么往往只能一个人独自去做。 0 0 0
- 这整个国家已经被虚假的浪漫情怀所腐蚀,这种情怀已经像疾病一样蔓延了很多年,在好几代人中间扩散,以至于今天你触碰的每一样东西都沾染了这种病菌。 …… 不管它到底是什么造成的,它正在摧毁美国。难道不是这样吗?现在所有思想和感情都降格为容易消化的婴儿食品。盲目乐观、用微笑去面对一切、总有一条简单出路的浪漫情怀已经根植到每个人的生活观里。 0 0 0