下句:事非经过不知难
- 等待也是种信念,海的爱太深,时间太浅。 0 0 0
- 在秋天感到悲哀是你意料之中的。每年叶子从树上掉落,光秃的树枝迎着寒风和凛冽的冬天的阳光,这时你身子的一部分就已经死去了。但你知道春天总会到来,正如你知道河水冰结了又会流淌一样。 0 0 0
- As long as you don't care about gains and losses, life is not what can not be overcome. 0 0 0
- 世界上最大的勇气,是压力下的优雅 0 0 0
- 在现代战争中,你会像一条狗一样毫无意义的死去。 0 0 0
- 我们花了两年学会说话,却要花上六十年来学会闭嘴。大多数时候,我们说得越多,彼此的距离却越远,矛盾也越多。 0 0 0
- 比别人优越算不上高尚,比从前的自己优越才是真正的高尚。 0 0 0
- 在白天对什么都不动感情是极为容易的, 但在夜晚却又是另外一回事。( It is awfully easy to be hard-boiled about everything in the daytime, but at night it is another thing. ) 0 0 0
- 爱你时,觉得地面都在移动。 0 0 0
- 我们必须习惯 站在人生的交叉路口,却没有红绿灯的事实。 0 0 0
- 世界击倒每一个人,之后,许多人在心碎处坚强起来。 0 0 0
- World is a fine place and worth fighting, but I agree with the secong part. 世界很美好,值得我们为之奋斗,但我只同意后半句。 0 0 0
- 只要不杀死我们的困难都会使我们更坚强。 0 0 0
- Listen now. When people talk, listen completely. Don't be thinking what you're going to say. Most people never listen.Nor do they observe. 0 0 0
- 每一个人都需要有人和他开诚布公地谈心。一个人尽管可以十分英勇,但他也可能十分孤独。 0 0 0
- 勇气就是压力下的优雅。 0 0 0
- Be regretting your own mistakes, and strive not to repeat, this is true repentance. 悔恨自己的错误, 而且力求不再重蹈覆辙, 这才是真正的悔悟。 0 0 0
- Life is always so we covered all over with cuts and bruises, but later, the injured area will become the strong place. 生活总是让我们遍体鳞伤,但到后来,那些受伤的地方一定会变成我们最强壮的地方。 0 0 0
- 第一稿永远是一堆臭狗屎。 0 0 0
- 你可能把我打败,但不可能把我打倒。 0 0 0
- 你可以把我打倒,但是你永远不会把我打败。把我打倒是我身体跌倒,但你永远打败不了我的心。 0 0 0
- Man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. ------Hemingway, The Old Man and the Sea 人并不是生来给打败的.人可消灭,但打不败. - 0 0 0
- 心灵愈加严谨,外表愈加简单。 0 0 0
- But man is not made for defeat...A man can be destroyed but not defeated. 人不是为失败而生的…一个人可以被毁灭,但不能被打败。 0 0 0
- 这世界是个好地方,值得我们为之奋斗。 0 0 0
- 我们用两年学会了说话,却要用一辈子去学懂说话 0 0 0
- Courage is grace under pressure. 0 0 0
- 冰山在海上之所以显得庄严宏伟,是因为他只有八分之一露出水面。 0 0 0
- 这世界是个好地方,值得为它奋斗。后半句我同意。 0 0 0
- We can't ever go back to old things or try and get the 'old kick' out of something or find things the way we remembered them. We have them as we remember them and they are fine and wonderful and we have to go on and have other things because the old things are nowhere except in our minds now. 0 0 0