- 冷冰冰没有纸感没有纸香没有纸声,扫得出大学问扫不出小情趣,感觉仿佛跟镶在镜框里的巩俐彩照亲吻。 0 0 0
- 游行请愿是抗生素,不可滥用,滥用则炎菌麻木,疗效难彰,组织群众运动者不可不防患。至于写外文文章批评中国事务,只要论据充足,自成境界,我看不出会有什么失当之处。写者不可自大,读者无须自卑。 0 0 0
- 做了几十年翻译,我经历了一种语文迻译称另一种语文的潜默过程:痛苦的拖鞋,非分的攀附,取巧的讨好,武断的撮合,过分聪明的诠释,翻译于是成了冗长的化妆行为。我摸不清英国人美国人化装成沙特跟真的沙特差距有多大。 0 0 0
- 这样的老太太英国多的很:清秀的五官雕满岁月的印记,湖蓝的眼神敷上一帘二次大战烽火的阴影;她们恬淡,她们温厚,世故的深情里又包藏着坚忍的自卫和要命的犀利,Mary Blume说的“debonair stoicism”:生活里的正经小节遭受粗心的扭曲她们看不惯,一生百般维护的是不朽的体面,说什么也不放过一裘云裳的矜持,一杯餐酒的渊薮,一桌傍晚茶点的博雅,那几乎是闺阁品节的表征了。 0 0 0
- 承认他死了而埋葬他,是哲学;不承认他死了而又不停歌颂他,那是政治了。 0 0 0
- 虽有时观过可以知仁,而贞固不足以干事,宜其浮名满天下而天下无一人以事业许之。 0 0 0
- 亲近文学亲近音乐亲近美术亲近的是个人的性情,成不成得了一股素养不必强求,跟“认识人类全体存在”的关系尤其不大,大了反而容易给政治摆布,《在延安文艺座谈会上的讲话》想的就是摆布这层关系。我情愿独自升一盆炉火拿文学拿音乐拿艺术慢慢烤来听。 0 0 0
- 米洛斯那样的书虫早年在英国满街都是,个个渊博,个个怪癖,轻易可以写出Nancy Pearl的Book Lust和More Book Lust。旧书店老板几乎都是老朋友老同道,书架上随便抽出一本书顺口说得出一段书海奇缘,各派作家的风格闭着眼睛总结几句胜出学院教授讲三堂课。 0 0 0
- 董甯文主编的这本《我的书房》里登了一张谷林先生杂书乱叠的书房照片,我看了真有回家的感觉。八十五岁的老先生说:“我遵甯文的吩咐,附上照片,不知哪一位看了能帮我出个主意!”依我看,谁都出不了主意:天下青山都是一簇簇乱叠起来的,争气了反而减了妩媚;老先生几十年集藏的图书这样蓬蓬茸茸才好看,衬得起案头那盏孤灯的相思。 0 0 0
- 许国能那篇《字的故事》引述夏宇的文章说,爱斯基摩人交谈的方式是“把彼此冻成雪块的声音带回去,升一盆炉火,慢慢的烤来听”。那是人世间最温暖的炉边琐语了,只有生长在雪天冰地里的人才听得懂的新区。 0 0 0