-
Murph: Today is my birthday. And it’s a special one because you once told me that when you came back, we might be the same age. Well, now I’m the same age that you were when you left… and it’d be really great if you came back soon. 墨菲:今天是我的生日。这个生日很特殊,因为你当年走的时候说,等你回来的时候我们俩大概就一样大了。现在我已经到了你离开时的年纪……如果你能早点回来就太好了。
0 0 0 1 复制 二维码 《星际穿越》
- 当你身为父母后,有一件事就变的非常清楚,就是给你自己孩子安全感! 0 0 0
- 我只是一个老物理学家,我唯一害怕的,是时间。 0 0 0
- 时间是唯一能穿越所有维度的存在,它可以在不同维度空间里变慢或者变快,但无法倒流! 0 0 0
- 走之前我会把它修好的 , 那我就还把它弄坏 , 这样你就可以不走了。 0 0 0
- 我们曾选择一直做守护者,而现在我要做开拓者。 0 0 0
- 爱是一种力量,让我们穿越时空感受它的存在;你说过等我们再见面时,我们可能是同一个年纪…现在我到了你离开时的年纪,所以你该回来了… 0 0 0
- 你要在见女儿和人类未来之间做出选择。 0 0 0
- 爱 — 不是人类发明岀来,但爱一直都存在,而且还有很强大的意义。比如爱一个死去的人,意味着什么?意义何在?也许这是来自更高维度的[某种证据],只是我们目前无法了解。爱是唯一能超越生死丶时空和维度,来感知它的存在! 0 0 0
- 身为人父后就必须有一份责任铭记于心那就是无论如何都要保证孩子的安全。 0 0 0
- 库珀:我们总坚信自己有能力去完成不可能的事情。我们珍视这些时刻,这些我们敢于追求卓越、突破障碍、探索星空、揭开未知面纱的时刻,我们将这些时刻视为我们最值得骄傲的成就。但我们已经失去了这一切。又或者,也许我们只是忘了我们仍然是开拓者,我们才刚刚开始。那些伟大的成就不能只属于过去,因为我们的命运就在太空。 0 0 0
- We need to go well beyond the boundaries of our own existence. We can't think as individuals… 我们需要前往距离我们生存的世界极其遥远的地方,我们不可以作为一个个体来思考这个问题… 0 0 0
- 不要温和地走进那个良夜 白昼将近,暮年仍应该燃烧咆哮 怒斥吧,怒斥光的消逝 虽然在白昼尽头,智者自知该踏上夜途 因为他们的言语未曾迸发出电光 不要温和地走进那个良夜 好人,当最后一浪过去,高呼着他们脆弱的善行 本来也许可以在绿湾上快意地舞蹈 所以,他们怒斥,怒斥光的消逝 狂人抓住稍纵即逝的阳光,为之歌唱 并意识到,太迟了,他们过去总为时光伤逝 不要温和地走进那个良夜 严肃的人,在生命尽头,用模糊的双眼看到 失明的眼可以像流星般闪耀,欢欣雀跃 所以,他们怒斥,怒斥光的消逝 而您。 0 0 0
- 爱是永恒不变的力量,能够超越所有维度,当我归来,你已垂暮,我一次呼吸划过了你一辈子的岁月。 0 0 0
- 我不害怕死亡,我害怕的是时间! 0 0 0
- 你们俩出生之后,你的妈妈跟我说过一句话,我一直都没弄明白。她说:“现在我们就是孩子们以后的回忆了。” 现在我明白她的意思了 有了孩子,你就是你孩子未来的幽灵。 0 0 0
- Cooper: We used to look up at the sky and wonder at our place in the stars, now we just look down and worry about our place in the dirt. 库珀:我们曾经仰望星空,思考我们在宇宙中的位置,而现在我们只会低着头,担心如何在这片土地上活下去。 0 0 0
- 要想死而复生, 那就得先死。 0 0 0
- 原来你一直都是我的幽灵。 0 0 0
- Once you're a parent, you're the ghost of your children's future. 从孩子出生开始父母就成为了他们的幽灵。 0 0 0
- 现在我们成了孩子们以后的回忆了。 0 0 0
- Cooper: What’s your trust setting TARS? TARS: Lower than yours apparently. 库珀:塔斯,你的信任值是多少? 塔斯:显然比你们低。 0 0 0
- 所有的口信都好像是被宇宙的黑暗吞噬了一样~ 0 0 0
- 我们曾经仰望星空并且期许总有一天可以登陆其他星球,但现在我们只能低头担心我们居住的废土。 0 0 0
- Absolute honesty isn't always the most diplomatic, nor the safest form of communication with emotional beings. 跟情绪化的存在体沟通,绝对的坦诚是既不智的外交手段,也不安全的做法。 0 0 0
- 爱是一种力量,让我们超越时空的维度感知它的存在。 0 0 0
- Murph: Today is my birthday. And it’s a special one because you once told me that when you came back, we might be the same age. Well, now I’m the same age that you were when you left… and it’d be really great if you came back soon. 墨菲:今天是我的生日。这个生日很特殊,因为你当年走的时候说,等你回来的时候我们俩大概就一样大了。现在我已经到了你离开时的年纪……如果你能早点回来就太好了。 0 0 0
- 我一次的呼吸划过了你一辈子的岁月。 0 0 0
- Cooper: Mankind was born on Earth. It was never meant to die here. 库珀:人类生在地球, 但绝不应该在这里灭亡。 0 0 0
- Do not go gentle into that good night; Old age should burn and rave at close of day. Rage, rage against the dying of the light. 0 0 0
- Love isn't something that we invented. It's observable, powerful. It has to mean something. Maybe it means something more, something we can't yet understand. Maybe it's some evidence, some artifact of a higher dimension that we can't consciously perceive. Love is the one thing that we're capable of perceiving that transcend 0 0 0