• 啊,天上的星星,我聽見你們在那里說悄悄話, 啊,太陽——啊,墓邊的青草——啊,永恒的轉化和進化, 如果你們沉默不語,我又豈能滔滔不絕? 渾濁的水塘橫在秋天的樹林里, 月亮沉落在蕭瑟黃昏的懸崖, 搖曳吧,白天和黃昏的光芒——搖曳在黢黑的樹干上,樹干在汙泥里腐爛, 搖曳在干枯的樹枝上,樹枝在歎息呻吟。 我從月亮那里上升,我自黑夜上升, 我感覺那慘淡的微光是正午陽光的反照, 我要離開這些偉大或渺小的結果,走向堅定,走向中心。
    0 0 0 0 拷貝 二維碼 《草葉集》
《草葉集》[238句]
  • 惠特曼

    0

    中文:沃爾特·惠特曼(1810(一說1819)~1892)
    英文:Walt Whitman
    出生年月:1819年-1892年
    國籍:美國
    惠特曼是美國十九世紀傑出的民主詩人。他出身于農民家庭。當過木工、排字工、教師、報紙編輯、職員。他一生創作了大量詩歌,編入《草葉集》。惠特曼的創作分三個時期。南北戰爭前,他的詩歌主要是反對奴隸制和民族壓迫,歌頌自由和民主,歌頌勞動和勞動人民,描寫大自然和人。這時期創作了《自己之歌》、《一路擺過布魯克林渡口》等詩篇。南北戰爭期間,他激勵人們投入反奴隸制戰爭,歌頌戰爭英雄,哀悼被刺的林肯總統。小說詩歌文學作品有詩集《桴鼓集》。戰後,惠特曼的詩歌揭露資產階級民主的虛偽,謳歌歐洲革命運動,贊頌人類物質文明。詩作有《神秘的號手》、《通向印度之路》等。在藝術上,惠特曼打破傳統的詩歌格律,創造了"自由體"的形式,借以充分地表達自己的思想感情。他的創作對歐美詩歌的發展影響極大。《自己之歌》、《桴鼓集》、《一路擺過布魯克林渡口》、《神秘的號手》、《通向印度之路》等。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子