• 我为他歌唱, 我把今天矗立在昨天之上, (如同经年的大树发自它的根,现今扎根于既往,) 我用时间和空间扩充他,将不朽的法则融入他, 借此使他自己成为他本身的法则。
    0 0 0 1 复制 二维码 《草叶集》
《草叶集》[238句]
  • 惠特曼

    0

    中文:沃尔特·惠特曼(1810(一说1819)~1892)
    英文:Walt Whitman
    出生年月:1819年-1892年
    国籍:美国
    惠特曼是美国十九世纪杰出的民主诗人。他出身于农民家庭。当过木工、排字工、教师、报纸编辑、职员。他一生创作了大量诗歌,编入《草叶集》。惠特曼的创作分三个时期。南北战争前,他的诗歌主要是反对奴隶制和民族压迫,歌颂自由和民主,歌颂劳动和劳动人民,描写大自然和人。这时期创作了《自己之歌》、《一路摆过布鲁克林渡口》等诗篇。南北战争期间,他激励人们投入反奴隶制战争,歌颂战争英雄,哀悼被刺的林肯总统。小说诗歌文学作品有诗集《桴鼓集》。战后,惠特曼的诗歌揭露资产阶级民主的虚伪,讴歌欧洲革命运动,赞颂人类物质文明。诗作有《神秘的号手》、《通向印度之路》等。在艺术上,惠特曼打破传统的诗歌格律,创造了"自由体"的形式,借以充分地表达自己的思想感情。他的创作对欧美诗歌的发展影响极大。《自己之歌》、《桴鼓集》、《一路摆过布鲁克林渡口》、《神秘的号手》、《通向印度之路》等。
看看其他热门专辑
看看其他标签的句子