-
Alice: This is all coming from my own mind. Mad Hatter: Which would mean that I’m not real? Alice: Afraid so. You’re just a figment of my imagination. I would dream up someone who’s half mad. Mad Hatter: Yes, yes. But you would have to be half mad to dream me up. Alice: I must be then. I’ll miss you when I wake
0 0 0 1 复制 二维码 《爱丽丝梦游仙境》
- 是一种舞蹈,在辉煌日那一天,当白皇后再次戴上皇冠,那一天我会尽情跳着福特韦根舞 0 0 0
- “你跟以前不一样了。你那时更像你。你不再是“你”了!” “不是“我”?” “这里,有东西不见了。” 0 0 0
- “我醒来后会想念你的” 0 0 0
- 爱丽丝在法庭上和红心女王争论应该先裁决还是先审判的时候发觉自己恢复到了正常大小,于是就叫了起来:“你不过是一堆扑克牌而已!” 0 0 0
- It's no use going back to yesterday, because I was a different person then. 回到昨天毫无用处,因为过去的我和今天有所不同。 0 0 0
- Alice: This is all coming from my own mind. Mad Hatter: Which would mean that I’m not real? Alice: Afraid so. You’re just a figment of my imagination. I would dream up someone who’s half mad. Mad Hatter: Yes, yes. But you would have to be half mad to dream me up. Alice: I must be then. I’ll miss you when I wake 0 0 0
- When in doubt,remain silent. 0 0 0
- 在渡渡鸟严肃地提议休会以便立即采取更有效的补救措施来把大家弄干之后,小鹰说:“请说英国话!这些个词儿都挺长,我连一般都没听懂,而且我相信你自己也听不懂。” 0 0 0
- ——爱丽丝:疯帽子,为什么乌鸦会像写字台呢? ——疯帽子:我也没有答案。 疯帽子:别了,爱丽丝。 小时候你来过这里,你对我说,你喜欢我,我问你为什么,你回答说,因为乌鸦长得像写字台。 如今,我反复说着这句,是想唤起你的记忆,可惜的是,你什么都忘了。 为什么乌鸦看起来会像写字台呢?没有原因的。 0 0 0
- 人们总以为时间是一个小偷,偷走了我们所爱的一切。但,时间是先给予再拿走,每天都是一份礼物,每小时,每一分,每一秒。 0 0 0
- 你知道为什么乌鸦长得像写字台吗? 因为我喜欢你啊。 0 0 0
- “对不起 哈米什 我不能嫁给你 你不是我的真命天子 你老是消化不良 玛格丽特 我爱你 但这是我的人生 由我做主 你能娶到我姐姐很幸运 罗厄尔 善待她 我会紧紧盯着你 伊默金姨妈 世上没有白马王子 你得找人倾诉一下你的臆想 我突然好喜欢兔子 特别是白色的 妈妈别担心 我会做个有用的人 你们俩让我想起梦中的可爱胖兄弟” 0 0 0
- “你好 埃布瑟卢姆” 0 0 0
- “乌鸦像写字台” 0 0 0
- “我掉进了一个洞里 撞了头” 0 0 0
- 为什么乌鸦像写字檯? 因为我喜欢你啊… 【我喜欢你,没有理由】 0 0 0
- “对不起 哈米什 我不能嫁给你 你不是我的真命天子 你老是消化不良” 0 0 0
- “为什么乌鸦像书桌” “就像我喜欢你一样没有道理” 0 0 0
- 有一个地方,跟地面上的世界不一样。那里充满奇幻、神秘和危险!有人说,要在 那里幸存下来,你就得像个帽匠一样疯狂。 0 0 0
- 疯帽匠:你跟以前不一样了。你那时更像你。你不再是“你”了! 爱丽丝:不是“我”? 疯帽匠:[手指爱丽丝的心脏]这里,有东西不见了。 0 0 0
- Mad Hatter: You’re not the same as you were before. You were much more “muchier”. You lost your “muchness”. Alice: My “muchness”? Mad Hatter: [Points to Alice’s heart] In there. Something’s missing. 0 0 0
- Mad Hatter: There is a place. Like no place on Earth. A land full of wonder, mystery, and danger! Some say to survive it: You need to be as mad as a hatter. 0 0 0
- “这是不可能完成的任务” “只要你相信就可能” 0 0 0
- “你可以留下来” “好主意 多帮多疯狂的念头啊 可惜我不能 我还要去解决很多问题 还有很多事情要做 我会回来 悄悄地回来” “你会不记得我吧” “我当然会记得 怎么可能忘得掉呢 制帽匠 为什么乌鸦会像书桌呢” “我也不知道答案 别了 爱丽丝” 0 0 0
- “数一数那六个不可能的事爱丽丝 第一 能让你缩小的饮料 第二 能让你长高的蛋糕 第三 会说话的动物 第四 爱丽丝 会消失的猫 第五 有一个地方叫神奇之地 第六 我能杀掉虚无巨龙” 0 0 0
- “有时早餐前我相信会发生六件不可能的事” “真是完美的练习 但此时此刻 你应该一心一意对付虚无巨龙” 0 0 0
- 尽管她知道只是重温一个旧梦,而一切都仍会返回现实:蒿草只是迎风作响,池水的波纹摆动了芦苇。茶杯的碰击声实际是羊颈上的铃铛声,王后的尖叫起源于牧童的吃喝。猪孩子的喷嚏声,鹰头狮的尖叫声和各种奇声怪音,原来只是农村中繁忙季节的各种喧闹声。而远处耕牛的低吟,在梦中变成素甲鱼的哀泣。 0 0 0
- 爱丽丝:这些都是我想象出来的。 疯帽匠:你是说我并不存在? 爱丽丝:恐怕是的。你只是我想象出来的一个人,我总是会梦到疯疯癫癫的人。 疯帽匠:是啊是啊!但要想象出我的人自己也必须是疯疯癫癫的吧! 爱丽丝:那我一定是的!我醒来后会想你的! 0 0 0
- “为什么乌鸦像写字台” “就像我喜欢你一样没有道理” 0 0 0
- 一直以为时间是小偷,但他是先给予,再拿走,每一分钟,每一秒钟都是礼物。 0 0 0