If the evening when the moon rises, the moon shine my doorstep, I hope to meet La Luna me a wish, I'd like a pair of human hands. I would like to put my hands of my lover tightly over at Wye Medium, even if only once.如果晚上月亮升起的時候,月光照到我的門口,我希望月光女神能滿足我一個願望,我想要一雙人類的手。我想用我的雙手把我的愛人緊緊地擁在懷中,哪怕只有一次。 
 0 《剪刀手愛德華》  
  
    
    
Kim: Hold me. 
Edward: [tries to hold her]...I can't. 
如果我有刀,我就無法擁抱你;如果我沒有刀,我就無法保護你。 
-- Hold me? 
-- No,I can 
I love you not for who you are ,but for who I am with you. 
Because you ask me to. 
If I do not have a knife, I can not protect you if I have a knife, I can not give you a hug.
我拿著刀就沒辦法擁抱你, 
我放下刀就沒辦法保護你。 
如果我沒有刀,我將無法保護你。如果我有刀,我就沒法與你擁抱。 
因為在雪中舞蹈的你深深地印在了我心里,每年冬天,只要我還活著,就為你做一做雕像,讓你永遠留在我心中,讓碎冰飄向遠方的你。 
如果我沒有刀,我就不能保護你。 
如果我有刀,我就不能擁抱你。 
I love you not for who you are, but for who I am with you. 
我愛你不是因為你是誰,而是我在你面前可以是誰。 
我放下刀就沒辦法保護你 ,
我拿起刀就沒辦法擁抱你。 
If the evening when the moon rises, the moon shine my doorstep, I hope to meet La Luna me a wish, I'd like a pair of human hands. I would like to put my hands of my lover tightly over at Wye Medium, even if only once.如果晚上月亮升起的時候,月光照到我的門口,我希望月光女神能滿足我一個願望,我想要一雙人類的手。我想用我的雙手把我的愛人緊緊地擁在懷中,哪怕只有一次。 
在他來以前,這里從來沒有下過雪,但後來下雪了。 
這不是殘疾,怎麼說呢?你只是萬中無一。 
如果晚上月亮升起的時候,月光照到我的門口,我希望月光女神能滿足我一個願望——我想要一雙人類的手。我想用我的雙手把我的愛人緊緊地擁在懷中,哪怕只有一次。 
“good bye” 
“l love you" 
你看,在他來以前,這里從來沒有下過雪,但後來下雪了。如果他不在那兒,我想就不會下雪了,有時你會看見我在雪中翩翩起舞。 
我現在已經是個老婦人了,我只願他記得我當初的樣子。 
-“你知道那是占美家一定很難過” 
-“我早知道那是他家” 
-“真的?” 
-“是的” 
-“那你為什麼還要去?” 
-“因為你叫我去。” 
Because you ask me to. 
我已經老了,我希望他永遠記得我年輕時的樣子。 
If I have never had a warm feeling of taste,maybe I will not cold;if I did not feel too sweet love,I maybe would not have to pain。If I did not encounter the kind peigirl,if I have never not left my room,I would not know I was such alonely。” 
如果我從來沒有品嘗過溫暖的感覺,也許我不會這樣寒冷;如果我從沒有感受過愛情的甜美,我也許就不會這樣地痛苦。如果我沒有遇到善良的佩格,如果我從來不曾離開過我的房間。 
如果晚上月亮升起的時候,月光照到我的門口,我希望月光女神能滿足我一個願望,我想要一雙人類的手。我想用我的雙手把我的愛人緊緊地擁在懷中,哪怕只有一次。如果我從來沒有品嘗過溫暖的感覺,也許我不會這樣寒冷;如果我從沒有感受過愛情的甜美,我也許就不會這樣地痛苦。如果我沒有遇到善良的佩格,如果我從來不曾離開過我的房間,我就不會知道我原來是這樣的孤獨。 
“Hold me” 
“I can‘t” 
如果我從沒有品嘗過溫暖的感覺,也許我不會這樣寒冷;如果我從沒有感受過愛情的甜美,我也許就不會這樣地痛苦;如果我從來不曾離開過我的房間,我就不會知道我原來是這樣的孤獨。 
If I have no knife,I can't protect you.If I had a sword,I can't hold you. 
如果我沒有刀,我就不能保護你。如果我有刀,我就不能擁抱你。 
 
 
蒂姆·伯頓,美國電影導演,生于加利福尼亞州的伯班克。