-
玛丽安说,“我亲爱的艾利洛。我的病让我思考——它使我有时间,平心静气地认真考虑。我还生病的时候,我已完全想明白。我回想过去,发现自从我们(我玛丽安与她威洛比)认识以来,我自己的行动更加轻率。我发现,面对感情上的痛苦,我不能坚忍不拔,这几乎夺取了我的生命。我知道,我的病完全是因为自己的疏忽,当时我明明知道情况不太好,但依旧不懂得关爱自己的身体。要是我真的死了,也都是自己的错。我不晓得自己生命垂危,脱离危险之前我都不知道。但是,通过思考,我不禁十分惊讶自己能康复——真奇怪,我只是想活下来,以便有机会向上帝、向你们大家赎罪。若我真死了,那会给您——我的看护、朋友和姐姐,带来多大的悲痛呀!”
0 0 0 1 复制 二维码 《理智与情感》
- 如果伊丽莎白那强烈的感情和贫乏的理智。你(威洛比)对那个(伊丽莎白)不幸姑娘的冷漠态度——(威洛比)你不要以为因为(伊丽莎白)她脆弱,天生缺乏理智,就能为您(威洛比)先生自己的蛮横残忍开脱。——您(威洛比)先生的冷漠无情并不能解释你把(伊丽莎白)小姐她残酷地抛弃。 0 0 0
- 露西·司笛尔生性机灵,非常幽默。她愚昧无知,是个文盲。艾利洛觉得她是个想通过自然而诚恳的思想交流。她是个谦和的好女孩。 0 0 0
- 潘奥莫夫人生性好客,客人们被热情款待。那坦率热忱的态度完全弥补了大家对她的印象和风度上的不足,她的和蔼可亲在那张俏脸的衬托下,越发迷人。她的缺陷很明显,但并不让人讨厌。 0 0 0
- 要能有个职业,给您的计划和行动增添乐趣。这一点至少能帮助您!——就是你离开他们时能知道自己去哪。 0 0 0
- 我过去总是发现自己有这样错误的想法。 在各种各样的问题上总是不能正确理解别人的性格,总是把人家看得同实际情况不符合:不是过于快活,就是太过迂腐;不是太过机灵,就是太过呆板。我也不知道原因,怎么会出现这种误解。有时候受他们本人的自我谈论的左右,更多的是受其他人对他们的议论的影响,而自己却没有时间进行分析和判断。 0 0 0
- 凡是稍有理智的人都不会一直痛苦下去。 0 0 0
- 艾利洛再也没谈过这个话题。露西可不这样,尤其是当她收到爱德华的来信时,总要意味深长地向她的心腹女友(艾利洛)报报喜。发生这种情况,艾利洛都能安然自若,谨慎对待,以礼貌的方式及时结束这些谈论。因为她认为露西不配享受这种谈话其中的乐趣。对她自己可就是危险的。 0 0 0
- 可我更喜欢住在一座惬意的乡舍里。而不是住在一间瞭望塔上!——而与世界上最潇洒的绿林好汉相比,我更喜欢一些整洁、快乐的乡民。 0 0 0
- 蒙得尔登夫人用一个教养有素的女人的乐观心态。 0 0 0
- 熟不熟悉,不取决于时间与机缘,而只取决于性情,对某些人来说,七年也达不到相互了解,而对另一些人来说,七天就绰绰有余。” 0 0 0
- 不镇定的人,事实上,只要是很留意别人行踪的人,全部都是如此。 0 0 0
- 艾利洛有时厌烦那种过分殷勤的安慰,于是安慰自己;要安慰人,尚好的心肠远没有尚好的教养来的更重要。 这时,只有蒙得尔登夫人不说一句话,倒使艾利洛心里稍微感到慰藉。 0 0 0
- 玛丽安说,“我亲爱的艾利洛。我的病让我思考——它使我有时间,平心静气地认真考虑。我还生病的时候,我已完全想明白。我回想过去,发现自从我们(我玛丽安与她威洛比)认识以来,我自己的行动更加轻率。我发现,面对感情上的痛苦,我不能坚忍不拔,这几乎夺取了我的生命。我知道,我的病完全是因为自己的疏忽,当时我明明知道情况不太好,但依旧不懂得关爱自己的身体。要是我真的死了,也都是自己的错。我不晓得自己生命垂危,脱离危险之前我都不知道。但是,通过思考,我不禁十分惊讶自己能康复——真奇怪,我只是想活下来,以便有机会向上帝、向你们大家赎罪。若我真死了,那会给您——我的看护、朋友和姐姐,带来多大的悲痛呀!” 0 0 0
- 事情快乐并不代表合适。要是我做地的确有不合适的地方,我当时就会知道的,因为我们做错了事,自己始终是清楚的,而带着这样的想法,我就必定觉得不愉快。为了这事大家已经在议论您了,难道你还是不怀疑您的行为不怎么合适吗! 0 0 0
- 坦斯沃特太太说,“您想要独立,您的母亲总有一天会答应你的。这是她的义务,无论是现在,将来,不久,她就会为让您快乐地度过青春而高兴。” 0 0 0
- 我认识一个人很像令妹,个性一样冲动、可爱,后来她被迫认清了这个世界,结果是痛苦绝望。 0 0 0
- 事情快乐并不代表合适。 0 0 0
- 坦斯沃特太太说,“觉得只要不像你(爱德华)一样都很幸福,可是你别忘了,与朋友离别的痛苦谁都感受得到,与他们的教养和地位无关。” 0 0 0
- 也许出于这个原因,(司笛尔小姐)才更喜欢自己,而她们的言行来看,这种偏爱容易被发现。尤其露西,她一有机会就找她(艾利洛)攀谈,想通过自然而诚恳的思想交流,让两人关系更密切。 0 0 0
- (艾利洛)她觉得,他(潘奥莫先生)应该是总想做一件大事,才如此看不上一切人,挑剔眼前的所有事情。这是一心想表现得高人一等。这种动机很平常,不足为怪。 0 0 0
- 坦斯沃特太太说,“(爱德华)你与他们(朋友)地教养和地位无关。您要寻找自己的幸福。你需要的是耐心,——或者说的体面一些,就是所谓希望。您想要独立,你的母亲总有一天会答应您的。这是她的义务,无论是现在,将来。” 0 0 0
- 能有个职业,给您的计划和行动增添点乐趣。 0 0 0
- 因为大家(母亲与她的二位妹妹)太偏爱她(艾利洛),她们的劝慰还有谈话无法给她帮助。她们的柔情和忧伤只能加剧她的痛苦。 0 0 0
- 露西·司笛尔是个文盲,虽然她一直想表现得非常优越,但她智商不够高,没有最普通的常识。 0 0 0
- 露西·司笛尔真是太不体面,太不正直,太虚伪。和这样一个人来往,艾利洛觉得不满,她既虚伪又无知,她无知使她们不能平等地进行交谈,而她对别人的虚伪使她对艾利洛的关心和尊重变得无足轻重。 0 0 0
- 艾利洛觉察到(露西·司笛尔)她也许受过教育但使她能够得到充分发挥的才干全部荒废了,不免替她惋惜。 0 0 0
- 艾利洛对玛丽安说:“不管谁有那么恶毒地想要与您为敌的想法,你就认为自己还是清白的,摆出一副高姿态,让他们无法幸灾乐祸。这是一种合理的自豪感,那些恶毒的攻击也打不垮您。” 0 0 0
- 爱德华回答说“这个问题我一直在考虑。我没有必要的事务去忙,也不知道从事什么职业,也不能使我获得任何自立。这无论是在过去、现在、还是未来,永远是我的不幸之一。可惜的是,我个人的挑剔和朋友们的不满,让我成为现在这个样子,这样一个游手好闲,依赖他人的人。我们在选择职业上总是不能达成一致意见。我一直喜欢成为牧师,现在还是这样。” 0 0 0
- 然而艾利洛一忍再忍,不告诉她母亲和玛丽安有关露西的秘密,但不会加深她的痛苦,反而使她感到欣慰,她独处的时候反倒更刚强些,她能极为理智地克服自己,虽然刚刚遇到这么令人伤心的事情,她还是尽可能表现得坚强,表现得心情很好。 0 0 0
- 我(玛丽安)恨自己。每当我回顾过去,总感觉到自己没有尽到自己的责任,总是太放纵自己的缺点了。我好像伤害了每个人。 0 0 0