-
またそんな颜して 唇かみ缔めて 弱さを隠してるけど madasonnakaoshite kuchibirukamishimete yowasawokakushiterukedo 又浮现出这样的表情 紧咬着的双唇 试图掩饰自己的软弱 その瞳の奥 うずくまる君が 本当の心なら sonohidominooku uzukumarukimiga hondounokokoronara 眼眸深处 蜷缩着的 若是真实的你 思って 泣いて 一人で 不安で 何で 痛いの持ってんだ omotte naite hitoride fuande nande itainomottenda 思念
0 0 0 0 复制 二维码 《夏目友人帐》
- 只要有想见的人,就不再是孤身一人了 0 1 0
- 我想成为一个温柔的人,因为曾被温柔的人那样对待,深深了解那种被温柔相待的感觉。 0 1 0
- 世の中にはいずれも存在している期待できないもの。それなら、いっそ忘れていい。先生。 世上存在着无论如何期望也无法得到的东西。既然如此,干脆忘掉就好了。老师 0 0 0
- 其实我已经察觉了 , 那个人 , 八坂大人或许已经不在世上了 , 不过和这幅画旅行的日子 , 就像是有他陪伴一样快乐 , 无论是下雨的日子 , 还是刮风的日子 , 都不会让我觉得孤单。 0 0 0
- “那个时候,小小的萤火虫似乎在对我细语,但是,我听不懂虫的话语,再见了,萤。” “那个人应该听得懂吧,那是只有他听得懂的话语……” 0 0 0
- 原你也能被这个世界温柔相待。 0 0 0
- 即使再怎么渴求, 也有触及不到的东西吧。 如果那样, 忘了就好。 夏目 0 0 0
- 我一直很在意,因为我们以奇怪的方式分别,看你很有精神,真是太好了,那时我只能对别人发泄,但是现在,我明白了你的温柔。 0 0 0
- でも先生が思っているほど俺はまだ别れには强くないんだよ。だから、大切だと思ったことは大事にして行きたいんだ。 我不像老师所想的那样对离别无动于衷 。所以,我想要珍惜我觉得重要的东西 0 0 0
- 人类的一生何其短暂,短暂的宛如转眼即逝。 0 0 0
- 猫咪老师:原来如此,仔细一看是个男人啊。 夏目:不仔细看,我也是个男人! 0 0 0
- 因为遇到了温柔的人,所以想温柔待人 [愿你被世界温柔以待] 0 0 0
- 多去种些花吧,因为,鲜花是春天先行的芬芳。 0 0 0
- 不可结缘 徒增寂寞。 0 0 0
- 我想尝试不再一个人,尽管我已经习惯。 0 0 0
- 如果已经失去了,那么意识到失去了,也很重要。 0 0 0
- 不断重复的相遇与离别,那些如秘密般沉重的事情,想要说出来的时候,却又因为太过闪耀,而无法顺利地用语言表达出来。 0 0 0
- 染上暮色的西方天空 一道阳光穿透而过 午后阵雨停息之后 感觉到夏日的气息 满溢的光芒和煦照耀 只要倾听內心的思念 知己的声影仍在耳际 夏日夕空 散发着芬芳气息 依然鲜明的过往岁月 敞开心胸相视而笑 那段夏日的回忆啊 0 0 0
- 某妖一见猫先生便犯花痴状:对不起,我一看见可爱的东西就会失神。 0 0 0
- 我不再去思考 我不再有想法 我的时间好像静止了 0 0 0
- 我也一样,不知道……不知道真正的父母的长相,一直都是一个人。这一点或许很奇怪,不过我并不觉得寂寞。 0 0 0
- 可是,只要一旦被爱,只要去爱的话,就无法忘记。 0 0 0
- 世界上存在着无论如何期望也无法得到的东西,既然如此,干脆忘掉好了。 0 0 0
- 太好了,你还在这里† 0 0 0
- ある化け物:私がいなくでも、もうあの人は笑ってくれる。 某妖:就算已经没有我,那个人也已经能露出笑容了。 0 0 0
- 最近,令我烦恼的是,小小的离别会使我感觉寂寞,转瞬之间的邂逅与离别,我想珍惜这一刹那。 0 0 0
- 我是否也有一天能够不再畏惧分别,而是渴望与谁共同生活下去呢。 0 0 0
- “哦呀,下雨了呢。” “是啊,但是肯定很快就会天晴的……” 0 0 0
- 这件事情是我想做所以才做的,一旦决定要做的事情我就想做到最后啊。 0 0 0
- 我不是因为他们是妖怪才偏爱他们的,大概是……交谈过后,就成了朋友吧! 0 0 0