-
我未曾那样心疼过一个人,受过的诋毁和侮辱前所未有,让我想起年少时的自己:风光肆意后一遭遇袭,全世界仿若只有你一个人,孤独和欢笑都是寂寞的。
后来走过了那样漫长难捱的时光,收去往昔锋芒,收拾好重新上路。但心里的伤痕,即使过去很多年,仍隐隐作痛。
——聂鲁达
0
0
0
7
复制
二维码
《我们甚至遗失了暮色》
《我们甚至遗失了暮色》[3句]
-
巴勃鲁·聂鲁达(1904~1973),原名內夫塔利·里加尔多·雷耶斯·巴索阿尔托,智利当代着名诗人。生于帕拉尔城中的一个铁路职工家庭。少年时代就喜爱写诗并起笔名为聂鲁达,16岁入圣地亚哥智利教育学院学习法语。1928年进入外交界任驻外领事、大使等职。1945年被选为国会议员,并获智利国家文学奖,同年加入智利共产党。后因国內政局变化,流亡国外。1949年被选进世界和平理事会,获斯大林国际和平奖金。1952年回国,1957年任智利作家协会主席。1973年逝世。主要作品有作《二十首情诗和一支绝望的歌》、《西班牙在我心中》和代表作《诗歌总集》等。1971年作品《情诗·哀诗·赞诗》获诺贝尔文学奖。
看看其他热门专辑
看看其他标签的句子