• 君之遲暮 Amberose 譯 暮色染霜鬢,爐邊欲眠寐, 寒夜暖爐旁,隨手取詩卷, 緩目細讀之,柔文軟似夢, 回眸半生路,憶及深沉影; 世人皆愛君,傾城好顏色, 虛情或假意,難以辨別之, 唯有一男子,慕卿以真心, 光陰摧花容,真心永不變; 俯身半側臥,回神壁爐邊, 自言竊竊語,黯然情已逝, 孤魂游山林,思緒遠萬里, 舉頭觀繁星,似望故人顏。
    0 0 0 2 拷貝 二維碼 《當你老了》
《當你老了》[51句]
  • 葉芝

    0

    威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),亦譯“葉慈”、“耶茨”,愛爾蘭詩人、劇作家和散文家,著名的神秘主義者,是“愛爾蘭文藝複興運動”的領袖,也是艾比劇院(Abbey Theatre)的創建者之一。葉芝的詩受浪漫主義、唯美主義、神秘主義、象征主義和玄學詩的影響,演變出其獨特的風格。葉芝的藝術代表著英語詩從傳統到現代過渡的縮影。葉芝早年的創作具有浪漫主義的華麗風格,善于營造夢幻般的氛圍,在1893年出版的散文集《凱爾特的薄暮》,便屬于此風格。然而進入不惑之年後,在現代主義詩人艾茲拉·龐德等人的影響下,尤其是在其本人參與愛爾蘭民族主義政治運動的切身經驗的影響下,葉芝的創作風格發生了比較激烈的變化,更加趨近現代主義了。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子