- 但是,这种焦虑恐怕不会传染到读者们的心里,诸位一看故事给压缩得只剩这么几页,就明白我们正在一起向着皆大欢喜的目标迈进。 0 0 0
- 艾伦太太觉得丈夫的措辞十分得当,立即跟着重复了一遍。 0 0 0
- The very first moment I beheld him, my heart was irrevocably gone 0 0 0
- 至于本书的意图究竟是赞成父母专制,还是鼓励子女忤逆,这个问题就留给那些感兴趣的人去解决吧。 0 0 0
- “凯瑟琳是个小马虎,可不会理家呀。”做母亲的事先警告说。可是马上又安慰道:实践实践就会啦。 0 0 0
- 现在,我该打发我的女主角上床去辗转反侧,感伤垂泪了,因为真正的女主角大都命该如此。 0 0 0
- 有两次,他几乎走到门口了,伊莎贝拉还急火火地把他叫回来,催他快走。 0 0 0
- 他(约翰•索普)似乎唯恐自己太漂亮,所以就穿了一身马夫的衣服,唯恐自己太文雅,所以便在应该讲究礼貌的时候表现得十分随便,在可以随便一点的时候又表现得十分放肆。 0 0 0
- 一个女孩子生平十五年来一向相貌平平,乍一听说自己几乎漂亮起来了,那比一个生来就很美丽的少女听到这话要高兴得多。 0 0 0
- 也许凯瑟琳不该不问问她(伊莎贝拉)为何轻声叹息,但她对爱情的花招和友谊的职责比较不够老练,不知道什么时候要插科打诨,什么时候应该迫使对方吐露隐衷。 0 0 0
- 我(凯瑟琳)的话说不好,无法令人不懂。” 0 0 0
- 凡是在凯瑟琳•莫兰的幼年时代见过她的人,谁都想不到她命中注定会成为女主角。 0 0 0
- 在那双眼睛里,八大词类活脱脱地应有尽有,詹姆斯可以得心应手地把它们串联起来。 0 0 0
- 这时候正是社交活动的旺季,厅里已经水泄不通了,两个女人拼命往里面挤。艾伦先生只管自己去了桥牌房,丢下两个女人,让塔门去体会挤来挤去的滋味。 0 0 0
- 毫无疑问,友谊是医治失恋痛苦的良药。 0 0 0
- 世上有为数不少的女人,你认识了她们不会产生别的感情,只会感到吃惊,这世上竟会有男人去喜欢她们,喜欢了还要来娶她们。 0 0 0
- 无论什么时候,要让凯瑟琳怀疑自己的见解,总比让她怀疑亨利的见解容易得多。 0 0 0
- (当被问及天气时)艾伦太太的意见倒比较明确:“假使阴云消散,太阳出来的话,我保险是个大晴天。” 0 0 0
- 有位名作家认为,男的没有向女的表露钟情之前,女人不应当爱上男的。假如确实如此,那末一个年轻小姐在尚不知道男方是否先梦见她之前,居然就先梦起男的来,那当然是很不得体的事。 0 0 0
- 一家人要是养了十个孩子,个个有头有脑,四肢齐全,总被人们称作美好的家庭。 0 0 0
- 请你用脑子分析一下,想想可不可能,看看周围的实际情况。我们受的教养允许我们犯下这种暴行吗?我们的法律能容忍这样的暴行吗?在我们这个社会文化交流如此发达的国家里,每个人周围都有自动监视他的人,加上有公路和报纸传递消息,什么事情都能公布于众。 0 0 0
- 世上有为数不少的女人,你认识了她们不会产生别的感情,只会感到吃惊,这世上竟会有男人去喜欢她们,喜欢了还要来娶她们。这位艾伦太太,便是这为数不少的女人中的一个。貌、才、艺、礼这四样,艾伦太太是一样都不具备的。 0 0 0
- 假如我没有误解的话,这样的恐怖你预先已经有了一个主观臆测,那使我几乎找不到话来——亲爱的莫兰小姐,你好好想想你心头的猜疑是多么的可怕。你这样判断的根据是什么呢?别忘了我们生活的国度与时代,别忘了我们是英国人,我们是基督徒。请运用一下你自己的理智,你自己对于或然之事的认识,你自己对于身边发生的事情的观察。我们所受的教育会叫我们犯下这样的残暴行为吗?我们的法律会默许这样的暴行吗?像英国这样的一个国度,社会文化交流有牢固的基础;每一个人的行为都受到周围人的监视,阡陌交通、书刊报纸使一切都公开化,倘使犯下了暴行而不公布于众可能吗?亲爱的凯瑟琳,你头脑里装的是什么观念呢? 0 0 0