-
《甲骨文》[17句]
彼得·海斯勒一个生长于四川偏远乡下、渴望背井离乡的年轻学生;
一位在北京俄罗斯街区操作黑市货币的维吾尔裔商人;
一名死于文革的甲骨文专家……这些形形色色的面貌,
交织出一幅充满戏剧张力、真实动人的中国之旅!
★荣获2006年《时代杂志》最佳亚洲图书、《纽约时报》百大好书奖、2006美国「国家图书奖」非小说类最佳作品入围。
★《纽约时报》、《出版人週刊》、《华盛顿邮报》、《科克斯书评》、《书单杂志》等书评推荐。
古商朝遗墟,是一座地底城市,包括城墙与城內,
考古学家正在描摹一个现代人未曾经见过的城市。
甲骨有可能被埋在土里长达三千年,一直在等着被挖出来说故事。
而地面上,则是另一堆完全不同的现代建筑……
两座墙:一个古代,一个现代;一个地下,一个地上。
如果用立体的角度来看这片风景,加上第三个空间:时间,
你所看到的,将是一个三度空间的人类社会。
彼得.海斯勒,《华尔街日报》北京办事处的最后一名剪报员,在平凡无奇的剪报工作中,写下在中国与形形色色的人的相遇,这些人带他到许多地方──有些在中国,有些在美国,甚至是新疆或台湾,从他们的故事里,他慢慢的发现,国家与国家之间的界线变得模糊,镜头里的景色可以是任何国家的景色,而隐藏在其中的时间线,则连结了过去、现在和未来文化的历史脉络。
★大陆学者李雪顺、文化评论家南方朔、「中天书坊」主持人陈浩、《新新闻》总编辑杨照 强力推荐!
彼得.海斯勒用甲骨文精心佈置了一场令人目眩神摇的游戏。─《纽约时报》,史景迁
海斯勒深入挖掘了一些从未人知的故事……每个生活在西方世界的人,都应该读这本书。
─《出版人週刊》
《甲骨文》是由海斯勒收集来的故事所鬆散串连而成的隐喻,当放在一起读时,能使我们预卜今日的中国以及它的未来走向。─《华盛顿邮报》
海斯勒描述了不断转变的现代中国……这是一部重要且具教育性的作品;对于中国未来的可能性,提供了一个独一无二的观点。 ──《书讯》
一段卓越的旅行纪录,以提供一个国家少许的瞭解。 ──《科克斯书评》
《甲骨文》荣获2006年美国「国家图书奖」非小说类的提名,实在难得,这当然也代表了本书所具有的文学价值和社会认可度。──李雪顺(长江师范学院大学外语部主任)
本书其实就是一本隐喻拼图之书,它是中国大变化时代的浮光掠影,……我相信凭着此书,作者无疑的已将晋身为新一代美国最佳中国通之列。──南方朔(文化评论家)
作者是一个说故事的能手,他的作品像是日常真人实事的浮世绘,……彼得.海斯勒的《消失中的江城》与《甲骨文》让我惊艳,手不释卷。──陈浩(中天书坊节目主持人)
上辑:
《寻路中国》[10句]
下辑:
《奇石》[11句]
- 真正关键的讯息不是你所写进去的,而是你省略下来的。 0 0 0
- 作为一个记者,你要追踪不起眼的琐事。你埋头在那些东拼西凑的新闻故事里,日复一日;偶尔,你抬起头来,才意识到整个局面已经不知不觉地改变了。在某些时候——穿着西装打着领带,和其他同样穿西装打领带的白人记者登上媒体专用巴士,你不禁会想知道:这就是一切的目的所在吗?世界真地从布什这30个小时的停留中、从所有这些会议和演讲之中向前迈进了吗? 0 0 0
- (姜文)告诉我,很多中国人需要心理方面的帮助。“人们应该花更多的时间,读懂自己的內心。”他说,“个人和历史是相同的——我这么说的意思是,个人的历史是极为丰富的。一个个体可能甚至比一个社会更为复杂。不过中国人并没有多少时间去审视自己。每个人都太忙了;缺乏足够的平静去反思。在遥远的过去,这是个和平而稳定的国家,但现在一切都变得太快了。 0 0 0
- 如果外国记者注意到某件富有戏剧性的事情,他就继续展开调查:甘肃的贩卖儿童事件、广西的妇女绝育事件、山东监狱里的劳工维权人士等。这些新闻出现在美国的报纸上,而那些报纸的读者并不能解决任何问题,也不了解这些新闻的背景。这就像那本涪陵的教科书:有时你获得了更多的消息,知道的却越少。甚至尽管这些新闻是出于最为良善的目的,却只变成了满足人们窥探隐私的东西而已。 0 0 0
- 凡一种文化值衰落之时,为此文化所化之人,必感苦痛,其表现文化之程量愈宏,则其所受之苦痛亦愈甚。 0 0 0
- 有风度的输,胜过不惜一切代价的赢。 0 0 0
- 认识个人在市场中的需求是自由社会的一个组成部分。这也是自由的其中一个意义。 0 0 0
- 无论哪一个外来者,最终都会被这种文明所征服,变成其中的一部分。即使是蒙古族人,最终都演变成了“元朝” -- 他们原来可是不折不扣的游牧民族,几乎没有自己的书写文字。但在那个时期,他们开始变得像汉人,他们被汉人同化了。 0 0 0
- ”没有出现肮脏细节的原因,我认为部分的原因,和我们所发现的文物有关联,那些文物本质上是精英阶层的。“凯特利说。”在中国的作品中,一直到宋代才出现了‘肮脏’的细节描写。但我会说,这种低俗的文字其实自古就存在,只是没有被精英阶层所记录下来。精英们想要构建一个更为井井有条的世界,在这样的观念中,美德受到推崇,祖先令人尊敬。这是一幅高度理想化的世界图景,而不是一副世界的世界图景。” 0 0 0
- 每当一个人学习一门新的语言,来到一个新的地方——或者甚至只是想像自己来到了这个地方,他就有机会获得一种新的视角。他可能会错误地理解所接收的信息,而他所接触的东西可能让他感到困惑;我也曾经一次次地目睹这种情况的发生。但如果他具有耐心、决心和正直的品质,对外面世界的匆匆一瞥,就可能会让他更清楚和适应自己在世上所处的位置。 0 0 0
- 他继续说:“大约二、三十年前,纽约费城管弦乐团指挥这么形容过中国音乐:他说,中国音乐听起来跟中国字很像。他的意思是指那音乐的声音是一块一块的。他说西方音乐不是那样的。” “当我听到时,我心想,他在说些什么?但是,当我在研究这个正方形特征时(指汉字是正方形的——冯扭扭注),我突然发现跟他所说的差不多。他所形容的中国音乐是块状,而非流动的线状。那是很意象式的解释,但是我想,他很可能触及了(中国人)潜意识中很深的原始层面。” 0 0 0
- “没有,我只是听众而已。”他说。“而且那时他已经醉醺醺的了。他不懂得如何照顾自己。他在受苦--我觉得,人生成了他的一个负担。” 0 0 0
- 每当一个人学习一门新的语言,他就有机会获得一种新的视角。 0 0 0
- 要做好自由撰稿人这一职业,关键就是要把你自己和那篇署有你名字的文章分离开来。你要远远地注视着你的文章,如同一个忽然晕眩的人注视着自己的身体趴在地面上。 0 0 0
- “中国的过去比西方悠久得多,没有人会否认这一点。不过,过去并不等于历史。中国的过去没有真正的叙事,有的只是一个个不知真假的故事罢了。” 0 0 0
- 如果你的观察不加上时间的维度,你就什么也发现不了。 0 0 0
- 那些干燥的黄土是被风吹过来的,源自中国西北方向,还有內蒙古和外蒙古;那些地方听起来遥远而抽象,直到沙粒打到了你的脸上。 0 0 0