此專輯的句子
- 我是佛前一朵蓮花,
來到人世,被人所悟,
我不是普渡眾生的佛,
我來尋我今生的情。
0
0
0
- 好多年了,你一直在我的傷口上幽居.
0
0
0
- 靜時修止動修觀,曆曆情人掛眼前,肯把此心移學道,即生成佛有何難。
0
0
0
- 住進布達拉宮,我是雪域最大的王。
流浪在拉薩街頭,我是世間最美的情郎。
自恐多情損梵行,入山又怕誤傾城。
世間安得雙全法,不負如來不負卿。
0
0
0
- 擠進我左側的人善于自殺,從我右側溜掉的人勤于懷舊。誰越過珠峰誰就有力氣親密地敵視我。
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
不觀生滅與無常 (注一)
但逐輪迴向死亡 (注二)
絕頂聰明矜世智 (注三)
歎他于此總茫茫 (注四)
全文翻譯如下:
不觀生滅與無常:參不透靈魂是永恒的,無生無滅.
但逐輪迴向死亡:卻追逐名利,讓自己墮入輪迴的循環中.
絕頂聰明矜世智:聰明絕頂,卻用錯地方.
歎他于此總茫茫:可惜啊!可惜!你們兩個人,怎麼迷失了方向呢?
注一
觀:洞悉
注二
但:轉折連詞,卻的意思
注三
矜:憑藉
世智:凡塵的想法
注四
他:當時的班第
于此:凡塵
總:總是
茫茫:迷失
0
0
0
- 跨鶴高飛意壯哉,云霄一羽雪皚皚。
此行莫恨天涯遠,咫尺理塘歸去來。
但曾相見便相知,相見何如不見時。
安得與君相訣絕,免教生死作相思。
自恐多情損梵行,入山又怕誤傾城。
世間安得雙全法,不負如來不負卿。
0
0
0
- 為豎幡幢誦梵經,欲憑道力感娉婷,瓊筵果奉佳人召,知是前朝佛法靈。
0
0
0
- 蓮花開了,
滿世界都是菩薩的微笑。
圓滿的人生,
有了無盡的愛在支撐。
0
0
0
- (一)
這麼多年
你一直在我心口幽居
我放下過天地
卻從未放下過你
漸悟也好
頓悟也好
世間事除了生死
哪一件事不是閑事
我獨坐須彌山巔
將萬里浮云
一眼看開
一個人在雪中彈琴
另一個人在雪中知音
生命中的千山萬水
任你一一告別
殉葬的花朵開合有度
菩提的果實奏響了空山
告訴我
你藏在落葉下的那些腳印
暗示著多少祭日
專供我法外逍遙
先是在拉薩河的兩岸遙相誤解
然後用一生的時間奔向對方
我在一滴花露中頓悟
轉身時又被自己撞倒
孽緣隨緣 緣緣不斷
白云飄飄
一了百了
我一走
山就空了
誰又能把誰放下
走吧走吧 走吧
0
0
0
- 去年種的青苗
今年已成秸束
少年忽然衰老
身比南弓還彎
*南弓:西藏南部制造的弓
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
手寫瑤箋被雨淋 (注 一)
模糊點畫費探尋 (注 二)
縱然滅卻書中字 (注 三)
難滅情人一片心 (注 四)
全文翻譯如下:
手寫瑤箋被雨淋:詩句寫在高貴的箋紙上,卻被雨淋濕了.
注一
瑤:如玉般
瑤箋:高貴的箋紙
模糊點畫費探尋:句點.逗點.筆畫,都模糊了,還要浪費時間研究.
點:句點,逗點
畫:筆畫
費:浪費
探尋:研究,尋找
縱然滅卻書中字:雖然,書上的字已經去掉了.
縱然:雖然
卻:去掉
難滅情人一片心:對情人的那份心意,難以消除!
滅:消除
0
0
0
- 從那東山頂上/升起皎潔的月光/瑪吉阿米的面容/不時浮現在我心上
曾緘譯: 心頭影事幻重重,化作佳人絕代容,恰如東山山上月,輕輕走出最高峰。
注:此言倩影之來心上,如明月之出東山?
0
0
0
- 我用世間所有的路
倒退
從哪兒來回到哪兒去 正如
月亮回到湖心
野鶴奔向閑云
我步入你
然後
一場大雪便封住了所有人的嘴
0
0
0
- 倉央嘉措:紅塵劫
譯者:曾緘 前輩
(全文共28字)
一世情緣 一世戀,
千年情愫 歎難圓,
佛祖度人 我度誰,
萬般紅塵 只問天.
0
0
0
- 魔龍身後舞猙獰,不辭凶險一意行。 若向帳底償夙願,拋得性命到卿卿。 素昧平生各茫茫,免使魂魄兩迷蕩。 縱使相見黛眉淺,不必惹得相思狂。
0
0
0
- 從那東方山頂
升起皎潔月亮
未嫁少女的面容
時時浮現我心上
去年種的青苗
今年已成秸束
少年忽然衰老
身比南弓還彎
南弓:西藏南部制造的弓
0
0
0
- 從那東方山頂
升起皎潔月亮
未嫁少女的面容
時時浮現我心上
0
0
0
- 死不瞑目的人就該睜著眼睛客觀,過得不像話的人就該豎起耳朵聽話。
0
0
0
- 新月才看一線明,氣吞碧落便橫行,初三自詡清光滿,十五何來皓魄盈?
0
0
0
- 被中軟玉似的人兒,
是我天真爛漫的情人。
你是否用假情假意,
要騙我少年財寶?
0
0
0
- 我坐在菩提樹下默默不語,
你和我之間僅僅隔著一場夢。
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
含情私詢意中人 (注一)
莫要空門證法身 (注二)
卿果出家吾亦逝 (注三)
入山與你斷紅塵 (注四)
全文翻譯如下:
含情私訊意中人:深情地,詢問心儀的人.
注一
含情:深情地
莫要空門證法身:要不要,入佛門證得佛果?
注二
莫:疑問詞
莫要:要不要
卿果出家吾亦逝:你如果選擇出家,我會消失.
注三
果:如果
吾亦逝:我會消失
入山與你斷紅塵:我會看破紅塵,專研佛法.
注四
入山:斷絕紅塵,專研佛法.
0
0
0
- 世間事,除了生死,哪一件事不是閑事。
Everything in the world, in addition to the dead, which do not.
0
0
0
- 假如真有來世,我願生生世世為人,只做芸芸眾生中的一個,哪怕一生貧困清苦,浪跡天涯,只要能愛恨歌哭,只要能心遂所願。
If there is an afterlife, I wish generation after generation people, only mortal beings in a, even if life poverty poverty, rove all over the world, as long as they can love and hate song cry, as long as the heart hence wish.
0
0
0
- 莫道無情渡口舟,舟中木馬解回頭,不知負義兒家婿,尚解回頭一顧不。
0
0
0
- 在世外夜夜聽雪
才明白梅花不為任何人怒放
開悟後那女子從她的美貌出發
路過諸佛走向我
旁觀者心機深沉
對她沿途留下的後遺症一戒再戒
直到各自簡單,粗糙
暗暗苦行于她的掌控之中
現在這世上除了我
0
0
0
- 那一瞬,我飛升成仙。
不為求長生,只為佑你喜樂平安。
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
長竿小生最可憐 (注 一)
為立祥幡傍柳邊 (注 二)
樹底阿哥須護惜 (注 三)
莫教飛石到幡前 (注 四)
全文翻譯如下:
長竿小生最可憐:比喻形影憔悴
注一
長竿:倉央嘉措很瘦,體形很像一支長長的竹竿
長竿小生:指的是倉央嘉措自己
為立祥幡傍柳邊:
字面上的解釋:只是,想要立一支象徵吉祥的經幡,還得在柳樹旁等待樹枝成長可用
真正的含義:比喻,想要為佛門做事,但卻沒有任何資源可用
注二
祥幡:象徵吉祥的經幡
傍:同"旁"字
樹底阿哥須護惜:倉央嘉措啊~你要盡力保護佛門哦!
注三
樹:格魯派
阿哥:倉央嘉措
莫教飛石到幡前:別讓佛門出狀況
注四
莫教
0
0
0
- 倉央嘉措
譯者:曾緘 前輩
羽毛零亂不成衣
深悔蒼鷹一怒非 (注一)
我為憂思自憔悴
哪能無損舊腰圍 (注二)
全文翻譯如下:
羽毛零亂不成衣:不愛惜羽毛,讓自己遍體鱗傷
深悔蒼鷹一怒非:很後悔,在憤怒的情況下,做出錯誤的決定.
我為憂思自憔悴:因為憂愁,而身形憔悴的我.
哪能無損舊腰圍:怎可能外型都沒有改變呢?
注一:
蒼鷹:指的是,倉央嘉措自己
怒:生氣班第為了名利,裝模作樣,傷害佛門
非:錯誤的決定
注二:
舊腰圍:外型
0
0
0