-
《納爾齊斯與歌爾德蒙》[15句]
赫爾曼·黑塞《納爾齊斯與歌爾德蒙》這是一部長篇小說的名字,作者是德國作家赫爾曼·黑塞,故事發生在中世紀的德國,講述的是關于“成長”的故事——即是兩個少年的成長,也是人類心靈的成長。
《納爾齊斯與歌爾德蒙》主要描寫了納爾齊斯與歌爾德蒙的友誼,兩位主人公既融合又對立:
納爾齊斯年長一點,是修道院里虔誠的苦修者,是潛心鑽研的神學家。他幾乎沒有離開過修道院,在基督信仰的支撐下過著單純而充實的生活。
歌爾德蒙則年少喪母,被父親送進修道院。他天資聰穎,相貌俊美,接受納爾齊斯的啟迪,並與之結下了深厚的友誼。
然而,歌爾德蒙生命里那激蕩的活力無法被納入修道院靜謐的生活軌道。歌爾德蒙逃出了修道院,成了一個放蕩不羈的流浪者。他放縱自己的情欲,不斷地與女人們狂歡,他狂喜地與他人打斗,甚至還殺死了一個人。後來,歌爾德蒙遇到了一位雕塑大師並成為其最傑出的弟子。大師准備把自己的技能傳給他,他卻出人意料地拒絕了,因為他不願在同一個地方停留下來。他又開始新一輪的流浪,直到因為勾引伯爵的情婦而面臨被絞死的命運。
這時,已經當上修道院院長的納爾齊斯出現了,他讓歌爾德蒙獲得了赦免,因為他相信:
“一個負有崇高使命的人,即使在生活狂熱的混沌中沉溺得很深,渾身糊滿血汙塵垢,也不會變得渺小和卑劣,泯滅心中的神性;他即使無數次迷途在深沉浸的黑暗中,靈魂的聖殿里的神火仍然不會熄滅,他仍然不會喪失創造力”。
歌爾德蒙開始在修道院專心從事雕塑藝術。不久他再次外出游樂,途中染上重病,回到修道院。納爾齊斯在他臨終前表示了對他的友愛,使他懷著幸福死去。
上辑:
《黑塞散文選》[3句]
下辑:
《彼得·卡門青》[3句]
- 在霧中散步多麼奇妙! 一木一石都很孤獨, 沒有一棵樹看到另一棵, 每一棵都很孤獨。” “在霧中散步多麼奇妙! 人生十分孤獨, 沒有一個人看出另一個, 每一個都很孤獨。 0 0 0
- 原諒我,有件事我沒能早一些告訴你。本來,當初在主教的宮堡中,我到地牢來探望你時,或者當我看到你完成的第一批雕像時,或者在一個別的什麼時機,我就應該對你說。讓我今天告訴你吧,我是多麼愛你,你對我是多麼寶貴,由于你,我的生活變得多麼豐富啊!這在你不會很有意義;你對愛情已經司空見慣,很多女人寵愛你。 0 0 0
- 真實而活躍的只有他的內心生活,只有不安的心悸,焦灼的渴慕,夢境中的苦和樂,只有在夢中,他才感到踏實,于是便全心全意地去做夢。在讀書或學習的當兒,在同學中間坐著的當兒,他會突然神不守舍,忘記一切,完全沉湎在內心的激流和聲浪中,任其將自己卷入一道道深不可測、色彩繽紛、充滿了神秘音樂和奇妙景象的峽谷里;在那兒,所有音響都美如他母親的歌喉,萬千種景物都親切得像他母親的明眸一樣。 0 0 0
- 人與人之間無法真正交談,不是嗎?除非碰上特別的幸運,兩個人成為好朋友,樂于披露心曲。幸好愛情無需言語,不然它便會充滿誤解和愚妄了。是啊,的的確確是沒有什麼是說得清楚,想得明白的,然而人們卻偏偏經常產生一種迫切的需要,去談和去想這種永恒的人性。 0 0 0
- 可究竟什麼叫做“實現自己”呢?這是一個哲學概念,我無法另作表述。對于我們這些亞里士多德和聖托馬斯的弟子來說,一切概念中最崇高的概念是:完滿的存在。完滿的存在即為上帝。其他存在的一切都是不完整的、部分的、混合的,由可能性所構成。上帝可並非混合的,而是一個統一體,他並非有可能性,而是完完全全的現實。我們呢,卻是暫時的、變化的,我們只是些可能性,對于我們來說,不存在完滿,不存在充分的存在。然而,當我們從潛力變成行動,從可能走向實現的時候,我們也就參加了真實的存在,也就進一步接近了完滿與神性。 0 0 0
- Because the world is so full of death and horror, I try again and again to console my heart and pick the flowers that grow in the midst of hell. 世界充滿了死亡和恐怖,于是我一次又一次地摘下長在地獄里的花朵,安慰我的心靈。 0 0 0
- 人當然可以不想象就進行思考,思考與想象沒有任何關系。思考不借助想象,而借助概念和公式。剛好是在形象停止活動的地方,開始了哲學思考。 0 0 0
- 你們的故鄉是大地,我們的故鄉是思維。你們的危險是沉溺在感官世界中,我們的危險是窒息在沒有空氣的太空里。你是藝術家,我是思想家。你酣眠在母親的懷抱中,我清醒在沙漠里。照耀著我的是太陽,照耀著你的是月亮和星斗;你的夢中人是少女,我的夢中人是少年男子…… 0 0 0
- 當初,要是你沒有走向世界,而是做了思想家,你就釀成不幸。因為你會變成神秘學家。神秘學家,說的簡單和粗暴些,就是那種沒有擺脫想象的思想家,也就是說根本不是思想家。他們是一些隱秘的藝術家,是不吟詩的詩人,不揮筆的作家,不作曲的音樂家。他們中間有極富有才華和心靈崇高的人們,但毫無例外,全都是些不幸的人。你本來也會變成這樣子的。感謝上帝,你並未如此,而是成了一位藝術家,掌握了形象世界,成為了它的創造者和主宰,沒有作為思想家而陷入無可用武的窘境。 0 0 0
- 思想家力圖通過邏輯去認識和表現世界的本質。他知道,我們的理智及其工具邏輯是一些不完美的手段——正如一位藝術家也清楚的了解,他的畫筆或雕刀是永遠不能把天使或聖者的光輝本質完滿地表現出來的。但盡管如此,思想家也好,藝術家也好,卻仍以各自的方式在努力著。因為他們不能不這樣做,非這樣做不可。因為一個人只有盡其天賦之所能去努力實現自己,才能做他可能做的最崇高和唯一有意義的事。所有過去我一直告訴你:別模仿那些思想家或苦修者,要走自己的路,努力實現你自己吧! 0 0 0
- “我早已明白。我們的思維是一種不斷的抽象,不斷地脫離感性,努力建立一個純精神的世界。你呢,恰好是把最無常的、最易逝的事物銘刻在心上,恰好要在無常中揭示出世界的意義來。你不是避而不看無常的事物,而是投身到它中間去;通過你的至誠,無常變成了可以與永恒比擬的東西,具有至高無上的價值。我們思想家力圖接近上帝,方法是使世界和他分離。你接近他的方法不同,你愛他所創造的世界,並且對它進行再創造。兩者都是人的事業,難臻十全十美,但相比之下,藝術卻更純真。” 0 0 0
- 納爾齊斯在接待他時並不顯得特別莊重。院長面無表情地聽他的朋友講自己的冒險、痛苦與罪惡,提了不多幾個問題,從未打斷他,甚至聽到歌爾德蒙承認自己已對上帝的公正與仁慈失去信仰時仍然無動于衷。當他聽出歌爾德蒙受了許多磨難與驚駭,不止一次已瀕于毀滅的時候,他卻有些吃驚;可隨後又不得不微微笑了,為他的朋友始終保持著天真無邪的本性而深深感動。因為他發覺,歌爾德蒙為之憂慮和懺悔的不虔誠的想法,與他本人思想中的懷疑和危機相比簡直算不了什麼。 0 0 0
- 有朝一日,你會想起這句話來的。我絕對不是與你同屬一類人,我們的友誼除了向你表明,你是一個和我完全不同的人以外,壓根兒就沒有別的目的和別的意義!你酣眠在母親的懷抱中,我清醒在沙漠里。照耀著我的是太陽,照耀著你的是月亮和星斗;你的夢中人是少女,我的夢中人是少年男子......。這是一種怎樣的無望愛戀,是一種怎樣的無私奉獻,又是一種怎樣的無情背叛。 0 0 0
- 他便感覺到:藝術是父性世界和母性世界的結合體,是精神和血肉的結合體;它可以從最感性的事物出發,引向最抽象的玄理,也可以始于純粹的思維世界,止于血肉之軀。一切真正崇高的藝術品,一切並非只能嘩眾取寵、充滿永恒的秘密的藝術傑作,比如師傅那尊聖母像,一切地地道道的、毫不含糊的名家精品,全無不有著這種危險的、笑意迎人的陰陽臉,這種男女同體,這種沖動的性感與純粹的精神並存。 0 0 0
- 無論如何,歌爾德蒙已經向他表明,一個負有崇高使命的人,即使在生活狂熱的混沌中沉溺的很深,渾身塗滿血汙塵垢,也不會變的渺小和卑微,泯滅心中的神性;他即使無數次迷途在深沉的黑暗中,靈魂的聖殿里的神火仍然不會熄滅,他仍然不會喪失創造力。……他就清楚的知道,在這顆藝術家和誘惑者的心中有十分光明燦爛的東西,而且充滿著神的惠顧。 0 0 0