《守望者》[23句]
- The streets are extended gutters ...and the gutters are full of blood.And when the drains finally scab over...all the vermin...will drown.The accumulated filth of all their sex and murder...will foam up around their waists...and all the whores and...politicians will look up and shout,"Save us." And I'll whisper,"No."
0
0
0
- 一个人去看医生,说他得了抑郁症。生活仿佛是如此的尖酸刻薄。他觉得在这社会中,他是如此的孤独。医生说:“治疗办法很简单。最有名的小丑帕格里亚齐正在城里,去找他吧。他能让你开心起来。”他哭了起来。“可是,医生,”他说,“我就是帕格里亚齐啊!”不错的笑话。大家都笑了。鼓点响起。大幕落下。
0
0
0
- 不是神要了那个女孩的命,不是命运不让她活,也不是宿命让她葬身为狗食, 如果神看见了那天晚上的事,看来他也不介意。从那时起我开始明白, 不是神让世界变成了这样,是我们。
0
0
0
- 那怕世界末日,也绝不妥协!
0
0
0
- Rorschach's journal,October 12th,1985.Dog carcass in alley this morning,Tire tread on burst stomach.
罗夏日记,1985年10月12日。早上小巷里出现狗的尸体,被轮胎碾过。
0
0
0
- Never compromise.Not even in the face of armageddon.That's always been the difference between us ,Daniel.
0
0
0
- 我给你讲个笑话:一个人去看心理医生,说他得了忧郁症。生活仿佛是如此的尖酸刻薄,人生就是一坨shi,社会是容纳它的fen坑。他觉得在这社会中,他是这么的孤独。医生说:“治疗方法很简单,非常有名的喜剧演员帕格里亚齐正在城里,去找他吧。他能让你高兴起来。”看病的人哭了起来:“可是...医生,我就是帕格里亚齐啊!” 不错的笑话,每个人都笑了,掌声响起,帷幕落下,戏剧完结。
0
0
0
- Tonight,a comedian died in New Yorl.Somebody knows why.
今晚,笑匠死于纽约。有人知道原因。
0
0
0
- I live my life free of compromise...and step into the shadow without complaint or regret.Rorschach,November 1st.
0
0
0
- Black understood.Humans are savage in nature.No matter how much you try to dress it up,to disguise it.Black saw society's true face.Chose to be a parody of it.A joke.
布莱克早就明白,野蛮是人类的天性,不管你怎么的掩饰、伪装。布莱克早已看过了社会的真实面貌,于是决定去模仿它,模仿这个笑话。
0
0
0
- I'm looking at the stars, they are so far away, and their light takes so long to reach us. All we've ever seen the stars are their old photographs.
亿万年前死去的星星,它们的光芒刚刚抵达我的眼睛。
0
0
0
- I thought I knew how the world was.I've done some bad things.I did bad things to women.I shot kids...But that was fucking war.
我以为我了解这个世界。我做过些坏事。我对女人做过坏事,我枪杀过孩子。但那他妈的是战争啊!
0
0
0
- 他的孤独感来自梦里。
那是一个很美的地方,但是却只有他的存在。他承受着全部寂寞等待着,他是一个孤独的守望者。
维基解密是民意觉醒,是反对每天出现在报纸和网络电视上的谎言和编造事实斗争的一部分吗?
0
0
0
- Justice matters.
重要的是正义。
0
0
0
- 世事总是让人难以接受,不论好人坏人雨水都一样会落在他们头上。
0
0
0
- least I'm not the one still hiding behind a mask.
No.You hiding in plain sight.
0
0
0
- 我们都是木偶,劳瑞。而我不过是个能看到提线的木偶罢了。
0
0
0
- Edward Blake.The Comedian.Born 1918.Buried in the rain.Murdered.Is that what happens to us?No time for friends?Only our enemies leave roses?
爱德华·布莱克,笑匠,1918出生,在雨中被埋葬,被谋杀。这就是我们的报应吗?连朋友都没有?只有我们的敌人前来献花?
0
0
0
- 永不妥协,哪怕世界末日。
0
0
0
- Never compromise.Not even in the face of armageddon.
0
0
0
- 我以前也听过笑话:“一个人去看医生,说他得了抑郁症,生活仿佛如此尖酸刻薄,他觉得在这社会中,他是如此的孤独。医生说:治疗的办法很简单,最有名的小丑正在城里,去找他吧!它能让你开心起来。大家笑得眼泪都出来了。他说:可是,医生,我就是那个小丑啊!”不错的笑话。
0
0
0
- 我听过一个笑话。
说一个男人去看医生,说他很沮丧,人生看起来很无情、很残酷,说他在这个充满威胁的世界上觉得很孤独。
医生说疗法很简单,“伟大的小丑帕格里亚齐来了,去看他的表演吧。他能让你振作起来的。”
那男人突然大哭,“但是医生”,他说,“我就是帕格里亚齐”。
0
0
0
- Never compromise.Not even in the face of armageddon.
永不妥协。即使是面临世界末日。
0
0
0