-
成功,人称是婊子也是女神,她的气势绕着半自卑半自傲的麦克立斯,盛气凌人的保护着他,一来便把克里夫完全镇慑住了,因为他也想把自己出卖给这名为成功的妓女兼女神,只要她肯要
0
0
0
5
复制
二维码
《查泰莱夫人的情人》
《查泰莱夫人的情人》[46句]
- 他知道,良心主要是对社会的恐惧,或者对自我的恐惧。他并不惧怕自己。
0
0
0
- 试图摆脱自己的孤独,是徒劳的。你得一生固守着这份孤独。只是偶尔的时候,偶尔的时候,空罅会被填补。但是你得等待着这样的时候,接受自己的孤独,一生固守着它。
0
0
0
- 人生如梦,如痴如醉,却总在围栏里面。
0
0
0
- 有个麦克立斯,她爱他,她如此告诉自己。然而这份爱情最多也只是一次出走,暂时逃脱她和克里夫的婚姻,生活逃脱那经过多年折磨和忍耐,慢慢形成的两人间的亲密习惯,也许人在心灵上需要这样的出走,没必要谴责它,但问题是出走之后要回家。
0
0
0
- 女人得过自己的生活,否则,她会后悔没活过。
0
0
0
- 他看起来好老好老……像是历经了一层又一层的幻灭,而那幻灭一代又一代的累积在他身上,使他老得像千万年的古地层。可是,他又像个孩子那样的脆弱可怜。这是个被排斥的人,但他有贫贱小子那种不怕死的胆量。
0
0
0
- 因为,康妮已将标准调整得与其他年轻人一致了:她相信当下的时刻便是一切,时刻前后相连,没必要彼此相属。
0
0
0
- 虚无啊,接受这生命的虚无似乎成了生活的唯一目的。所有那许多繁忙而重要的小事,共同组成了这巨大的虚无。
0
0
0
- 成功,人称是婊子也是女神,她的气势绕着半自卑半自傲的麦克立斯,盛气凌人的保护着他,一来便把克里夫完全镇慑住了,因为他也想把自己出卖给这名为成功的妓女兼女神,只要她肯要
0
0
0
- 可惜每一个离别就代表另一场在他处的邂逅,而每一场邂逅就是一个新的束缚。
0
0
0
- 她让一个最终想要一人独处的男人付出了痛苦的代价,失去了隐居的清净。
0
0
0
- 你如果和一个女人有了相当的情感或感应,你就应该和她睡觉。
0
0
0
- 他即不被人们喜欢,也不被人们厌恶,他只是万事万物的一部分,就像矿场和拉各比本身一样。
0
0
0
- 时间在飞行中,掉下了这些精致的羽毛。
0
0
0
- 在时机到来时,接受这份填补空罅的偶尔机遇,时机是会到来的,是的,你不能强求时机。
0
0
0
- 我尤其相信对爱情要有热心,要有热心的去做爱。
0
0
0
- 要知道一棵树怎么样,看它结的果子就行了。
0
0
0
- 她知道,克利福德不在乎她是守活寡呢,还是和人私通,只要别让他知道,不逼他去亲眼看。眼不见心不烦,没看见的事,他就当不存在。
0
0
0
- 我相信,当肉体生命被唤起之后,肉体生活是比精神生活更更了不起的现实。
0
0
0
- 这实际上不是爱,不是肉欲。这是烈火般火辣辣灼人的淫荡,让灵魂干柴般燃烧。
0
0
0
- 他曾经如此生死一线,所以劫后所余的残生,对他异常珍贵。他眼神中的焦虑光芒,流露出他死里逃生的自豪。但他伤得过于严重,体內有些什么已经死灭了,有些感情已经消失。剩下的只有麻木的空白。
0
0
0
- 她在他那无动于衷的蓝眼睛里看到了一种饱经沧桑和超脱,但也有一种热情。
0
0
0
- 女孩子的尊严和生命意义完全在于获得绝对的、完整的、纯粹的、高尚的自由。
0
0
0
- "但是,也许一个对性爱还有点自然的敬畏与适当的惧伯的十四岁的男孩的心情,比之拿爱情当酒喝的青年们的心情还要健全呢"这些青年,只知目空一切,他们的精神无所事事,只知玩着生活的玩具,尤其是性爱的玩具,而在这种游戏中,便失掉了他们的精神!"
0
0
0
- 一边大有人惧怕着肉体,而否认肉体的存在;一边,进步的青年们却走向另一个极端,把肉体当一种玩具来对待,这玩具虽有点儿讨厌,但是在它没有把你放弃以前,你却可以得到点乐趣。这些青年哪里管什么性爱不性爱,他们只当作一种酒喝,而且拿来做嘲笑老年人的话柄。
0
0
0
- 因为没有温暖的感情将这一切有机地凝聚起来,所以这房子就像一条废弃的街道那么凄凉。
0
0
0
- 试图摆脱自己的孤独,是徒劳的。你得一生固守着这份孤独。只是偶尔的时候,偶尔的时候,空罅会被填补。偶尔!但是你得等待着这样的时候。接受自己的孤独,一生固守着它。然后在时机到来时,接受这填补空罅的偶尔机遇。
0
0
0
- 世界尽头距离伦敦市中心的广场还不到五分钟。无线通讯非常进步,现在已经没有世界尽头了。
沉住气!世界是一个庞大复杂,无语伦比的机器,一个人必须非常小心,以免被绞得肢离破碎。
0
0
0
- 性交不过是谈话的一种形式,不过谈话是把字句说出来,而性交却是把各项做出来罢了。我觉得这是很对的。我以为我们既可以和女子们交换时好时坏的意见。也尽可以和她们交换性欲的感觉和情绪。性交可以说是男女间肉体的正常的谈话,谈起来也会是索然无味的。
0
0
0
- 好吧,世事如此:与万物一样,都是注定。境况相当糟糕,但何必踢蹬反抗呢?你没法反抗,世事只依然故我。这就是生活,与其他万事一样,不可更改。
0
0
0
-
戴维·赫伯特·劳伦斯(DavidHerbertlawerence,1885-1930)是二十世纪英国最独特和最有争议的作家之一。他生於诺丁汉一个矿工家庭,二十一岁时入诺丁汉大学学习,一生中创作了四十馀部小说、诗歌、遊记等作品,《儿子与情人》被认为是其最好的小说。劳伦斯提倡人性自由发展,反对工业文明对自然的破坏。他的作品对家庭、婚姻和性进行了深入探索,对20世纪的小说写作产生了广泛影响。他是英国诗人、小说家、散文家,曾在国內外漂泊十多年。他写过诗,但主要写长篇小说,共有10部,最着名的为《虹》(1915)、《爱恋中的女人》(1921)和《查特莱夫人的情人》(1928)。
他是二十世纪杰出的小说家,同时也是位出色的诗人。他的诗歌可大致分为早、中、晚三个阶段。他的早期诗歌大多带有自传性质。而到了中期,劳伦斯的目光转向了自然界。他用生动的语言表达对鸟兽花草的热爱。在劳伦斯的晚期诗歌中。他主要表达了对死亡和重生的看法。
看看其他热门专辑
看看其他标签的句子