上辑:
《沉船》[3句]
下辑:
《漂鸟集》[20句]
- 沉默是一种美德,但在喜欢的人面前沉默就是懦弱。泰戈尔还说过,不要想要采集花朵并保有她们,你只管继续走下去吧,因为在你的路途上,花朵自会继续绽放 。 0 0 0
- 让死者有不朽的名誉,生者有不朽的爱情。 0 0 0
- 我眼前什么也看不见,我不知道你所走的道路在哪儿! 0 0 0
- 你的世界在我的心灵里织成文字,而你的欢乐又给文字配上音乐 0 0 0
- 初夏,绿叶刚刚吐出嫩芽,夏天来到海边花园里.和煦的南风,轻柔地传来断续的懒洋洋的歌声.---天就这样结束了. 然而,让爱之花盛开的夏天来到海滨的花园吧.让我的欢乐诞生,让它拍着手儿,和着汹涌澎湃的歌声翩翩起舞吧.让清晨甜蜜而又惊奇地睁大眼睛吧. 0 0 0
- 我将一而再、再而三的死去,从而了解生是无穷无尽的。 0 0 0
- 我住在我的这个小小的世界里,生怕使它再缩小一丁点儿。把我抬举到您的世界里去吧,让我高高兴兴地失去我的一切的自由。 0 0 0
- 我年轻时的生命犹如一朵鲜花,当和煦的春风来到她门口乞求之时,她从充裕的花瓣中慷慨地解下一片两片,从未感觉到这是损失. 现在青春已逝,我的生命犹如一颗果实,已经无物分让,只等着彻底地奉献自己,连同沉甸甸的甜蜜. 0 0 0
- 我想我要塑造你,从我生命中塑一个意象,来供世人崇拜,这时,我带来了我的尘土和愿望,以及我五彩缤纷的梦境和幻想。 我请求你用我的生命从你心中塑一个意象,来供你爱恋,这时,你带来了你的火与力,还有真实、可爱和甯静。 0 0 0
- “囚人,告诉我,谁把你捆起来的?” “是我的主人,”囚人说。“我以为我的财富与权力胜过世界上一切的人,我把我 的国王的钱财聚敛在自己的宝库里。我昏困不过,睡在我主的床上,一觉醒来,我发现 我在自己的宝库里做了囚人。” “囚人,告诉我,是谁铸的这条坚牢的锁链?” “是我,”囚人说,“是我自己用心铸造的。我以为我的无敌的权力会征服世界, 使我有无碍的自由。我日夜用烈火重锤打造了这条铁链。等到工作完成,铁链坚牢完善, 我发现这铁链把我捆住了。” 0 0 0
- 道旁的草,爱那天上的星吧,你的梦境便可在花朵里实现了。 0 0 0
- 世界一度是属于你的,也永远属于你 0 0 0
- 我一定保持沉默,像黑夜在繁星闪烁下通宵无眠地守更 0 0 0
- 我醒来,发现他的信与黎明俱在。 我不知道信里说的什么,因为我不识字。 我且让聪明人自去读他的书,我不想去麻烦他,因为谁知道他是否能看懂这信里说的话。 让我把信高高举到我的前额,把它紧紧贴在我的心头。 当夜阑人静,星星一颗颗闪现,我把信摊在我的膝头,静静地守着。 林中沙沙的树叶将高声地把信读给我听,潺潺的流水将喃喃念出这封信,而那智慧的七星将从天际把信唱给我听。 我无法找到我所寻求的,我也无法理解我所愿意知道的;但这封没有读过的信已经减轻了我的负担,而且把我的思绪化为歌曲。 0 0 0
- 当我在夜里独赴幽会的时候,鸟儿不叫,风儿不吹,街道两旁的房屋沉默地站立着。 是我自己的脚镯越走越响使我羞怯。 当我站在凉台上倾听他的足音,树叶不摇,河水静止,像熟睡的哨兵膝上的刀剑。 是我自己的心在狂跳——我不知道怎样使它甯静。 当我爱人来了,坐在我身旁,当我的身躯震颤,我的眼睫下垂,夜更深了,云片在繁星上曳过轻纱。 是我自己胸前的珍宝放出光明。我不知道怎样把它遮起。 0 0 0
- 当我床前的灯熄灭了,我和晨鸟一同醒起。 我在散发上戴上新鲜的花串,坐在洞开的窗前。 那年轻的行人在玫瑰色的朝霭中从大路上来了。 珠链在他的颈上,阳光在他的冠上。他停在我的门前,用切望的呼声问我:“她在哪里呢?” 因为深深害羞,我不好意思说出:“她就是我,年轻的行人,她就是我。” 黄昏来到,还未上灯。 我心绪不甯地编着头发。 在落日的光辉中年轻的行人驾着车辇来了。 他的驾车的马,嘴里喷着白沫,他的衣袍上蒙着尘土。 他在我的门前下车,用疲乏的声音问:“她在哪里呢?” 因为深深害羞,我不好意思说出:“她就是我,愁倦的行人,她就是我。” 0 0 0
- 被我用我的名字囚禁起来的那个人,在监牢中哭泣。我每天不停地筑着围墙;当这道围墙高接起天的时候,我的真我便被高墙的黑影遮断不见了。 我以这段高强自豪,我用沙土把它抹严,唯恐这名字上还留有一丝罅隙,我煞费 了苦心,我也看不见了真我。 0 0 0