上辑:
《先知》[151句]
下辑:
《泪与笑》[16句]
- 多么奇怪啊!当我们为自己的罪过辩解时,所用的力气远比捍卫我们的权利还大。倘若我们都彼此承认罪过,我们将会因为缺少创意而相互嘲讽。 0 0 0
- 镌刻在你们身上的忧伤越深,你们能盛装的欢乐越多。 斟满了美酒的杯盏,难道不是曾在陶工炉火下煅造的杯盏吗? 抚平了心弦的诗琴,难道不是曾在木匠利刃下雕刻的木材吗? 0 0 0
- 渴望颇多的人不要对清心寡欲的人说:“为什么你们这样迟钝呢?” 因为真正的善者不会问赤身裸体的人:”你的衣裳呢?“ 也不会问无家可归的人:”你的房子怎么样了?“ 0 0 0
- 思想是天空中的鸟,在语言的笼里,也许会展翅,却不会飞翔。 For thought is a bird of space,that in a cage of words may indeed unfold its wings but cannot fly. 0 0 0
- 没有,我们没有白活,他们不是把我们的骨头堆成堡垒了吗? Nay,we have not lived in vain.Have they not built fowers of our bones? 0 0 0
- 当人们称赞我冗言的过错,却批评我沉默的美德时,我的孤独感油然而生。 真实的自我沉默无言,后天的自我却喋喋不休。 我的生命之音不能到达你的生命之耳,但是让我们来交谈吧,以免彼此寂寞。 0 0 0
- 千年以前,我的邻居对我说:”我厌恶生命,因为它只包含痛苦。“昨天,我走过一处坟墓,看见生命在他的墓上翩翩起舞。 美时凝视自己镜中之影的永恒,然而,你们就是永恒,你们就是镜子。 0 0 0
- 人的灵魂与大自然交谈过数次,而人却站在那里,嗔目结舌,也许用眼泪代替了言语,因为眼泪是最好的翻译家。 0 0 0
- 你瞎了眼睛,我是又聋又哑,因此让我们握起手来互相了解吧。 You are blind and I am deaf and dumb so let us touch hands and understand. 0 0 0
- 当你们坚定的向目标昂首阔步时,你们是善的。但当你们踉跄前行时,你们也不是恶的。因为踉踉跄跄的人并没有后退。 0 0 0
- 注满彼此的杯盏,但不要只从一只杯中啜饮。要将自己的面包赠与对方,但不是享用同一块。 两人一起欢歌曼舞,共享欢愉,但仍要各自保持自我。就像琴上的弦岁为同一旋律而振动,但琴与弦仍彼此分开。 奉献你们的心,但并不是要你们紧握住对方的手不放。因为只有生命的手才能握紧你们的心。 应站在一起,但不要靠得太近,因为廊柱分立,才能撑起宇宙。橡树和松柏也不能在彼此的阴影下生长。 0 0 0
- 奥菲利斯城的人们啊,当生命揭下她圣洁的面纱时,美就是生命。然而,你们是生命,也是面纱。 美时凝视自己镜中之影的永恒,然而,你们就是永恒,你们就是镜子。 0 0 0