• 《El profeta》[22句]
    纪伯伦

    Finding inspiration in both the old eastern practices and the simplicity of everyday life, this guide explores accepted philosophical conventions, including projecting the prophet's vital experiences onto another person, such as Nietzsche did with Zarathustra and Plato with Socrates. The opening metaphor also explores a well-known tale--that of the man who, at the time of his death, decides to return to the place that he saw at birth, passing on he communicates his teachings and instructions before he leaves. "Encontrando su inspiracion tanto en antiguas fuentes orientales como en la simplicidad de lo cotidiano, esta guia explora reconocidas convenciones filosoficas, incluyendo la proyeccion de las experiencias vitales del profeta a otra persona, tal como lo han hecho Nietzsche con Zaratustra o Platon con Socrates. La metafora principal tambien explora un cuento familiar--la del hombre que, a la hora de su muerte, decide regresar al sitio que lo vio nacer, comunicando sus ensenanzas y consignas antes de ir.
    0 0
此专辑的句子
  • 纪伯伦

    0

    纪伯伦1883年生于黎巴嫩北部山乡卜舍里。12岁时随母去美国波士顿。两年后回到祖国,进贝鲁特“希克玛(睿智)”学校学习阿拉伯语、法文和绘画。学习期间,曾创办《真理》杂志,态度激进。1908年发表小说《叛逆的灵魂》,怒当局,次年迁往纽约从事文学艺术创作活动,直至逝世。着有散文诗集《泪与笑》《先知》《沙与沫》等。纪伯伦是黎巴嫩的文坛骄子,作为哲理诗人和杰出的画家,他和泰戈尔一样都是近代东方文学走向世界的先驱,“站在东西方文化桥梁上的巨人”。并有评论说“上帝的先知于其身复活”。同时,以他为中坚形成的阿拉伯第一个文学流派——叙美派(即“阿拉伯侨民文学”),全球闻名。
    纪伯伦青年时代以创作小说为主,定居美国后以写散文诗为主,小说几乎都用阿拉伯文写成,着有短篇小说集《草原新娘》(1905)、《叛逆的灵魂》和长篇小说《折断的翅膀》(1911)等。《折断的翅膀》写东方妇女的悲惨命运和苦斗,谴责贪婪、欺诈和屈从,歌颂自尊、意志和力量。小说以主人公充满哲学意味的独白、对话和叙述,特别是被压迫被损害者充满激情的倾诉。用阿拉伯文发表的作品还有散文《音乐短章》(1905)散文诗集《泪与笑》(1913)、《暴风雨》(1920)、诗集《行列圣歌》(1918),以及《珍闻与趣谈》(1923)、《与灵魂私语》(1927)等。他用英文写的第一部作品是散文集《疯人》(1918)。
    从上世纪20年代起,纪伯伦的创作由小说转向散文和散文诗,后陆继发表散文诗集《先驱者》(1920)、《先知》(1923)《沙与沫》(1926)、《人之子耶稣》(1928)、《先知园》(1931)、《流浪者》等,以及诗剧《大地诸神》、《拉撒路和他的情人》等。《先知》是代表作,以一位智者临别赠言的方式,充满比喻和哲理的东方色彩。纪伯伦并自绘浪漫情调和深刻寓意的插图。
更多相关句子
看看其他标签的句子