最后的礼物,用手指招架的轻盈,都归了尘土,还原为一场春梦。
起来!投入不断的未来! 我的身体啊!砸碎沉思的形态! 我的胸怀啊,畅饮风催的新生!
起风了!……只有试着活下去一条路! 天边的气流翻开又合上了我的书,波涛敢于从巉岩口溅沫飞迸!
——摘自 《海边墓地》 保尔。瓦莱里
0
0
0
5
复制
二维码
《海滨墓园》
《海滨墓园》[13句]
Le vent se lève ,il faut tenter de vivre。
0
0
0
Le vent se lève, il faut tenter de vivre。起风了,我们还要努力活下去。
0
0
0
起风了,我们还要努力活下去。
0
0
0
Le vent se lève, il faut tenter de vivre。起风了,唯有努力生存。
0
0
0
Le vent se leva, seules pour survivre
起风了,唯有努力生存。
0
0
0
起风了,但我们还要继续赶路
0
0
0
起风了,唯有努力生存。
0
0
0
最后的礼物,用手指招架的轻盈,都归了尘土,还原为一场春梦。
起来!投入不断的未来! 我的身体啊!砸碎沉思的形态! 我的胸怀啊,畅饮风催的新生!
起风了!……只有试着活下去一条路! 天边的气流翻开又合上了我的书,波涛敢于从巉岩口溅沫飞迸!
——摘自 《海边墓地》 保尔。瓦莱里
0
0
0
纵有疾风起,人生不言弃
0
0
0
起风了!……只有试着活下去一条路!
0
0
0
这片平静的房顶上有白鸽荡漾。
它透过松林和坟丛,悸动而闪亮。
公正的“中午”在那里用火焰织成
大海,大海啊永远在重新开始!
多好的酬劳啊.经过了一番深思,
终得以放眼远眺神明的甯静!
0
0
0
Ce toit tranquille, où marchent des colombes,
这平静的屋顶上,有白鸽荡漾
Entre les pins palpite, entre les tombes;
透过丛林和墓地, 悸动而闪亮
Midi le juste y compose de feux
火焰织成那公正的中午
La mer, la mer, toujours recommencee
大海,大海,永不止息地新生
O récompense après une pensée
丰厚的恩赐,在一番深思之后
Qu'un long regard sur le calme des dieux!
终得以眺望远方的神明之
0
0
0
Quel pur travail de fins éclairs consume
微沫形成的钻石多到无数,
Maint diamant d'imperceptible écume,
微沫形成的钻石多到无数,消耗着精细的闪电多深的功夫,
Et quelle paix semble se concevoir!
多深的安静俨然在交融创造!
Quand sur l'abîme un soleil se repose,
太阳休息在万丈深渊的上空,
Ouvrages purs d'une éternelle cause,
为一种永恒事业的纯粹劳动,
Le temps scintille et le songe est savoi
0
0
0
保尔·瓦雷里(保罗·瓦勒里、保罗·瓦乐希 Paul Valéry)(1871~1945),法国象征派大师,法兰西学院院士。他的诗耽于哲理,倾向于內心真实,追求形式的完美。作品有《旧诗稿》(1890~1900)、《年轻的命运女神》(1917)、《幻美集》(1922)等。他的诗耽于哲理,倾向于內心真实,往往以象征的意境表达生与死、灵与肉、永恒与变幻等哲理性主题,被誉为“20世纪法国最伟大的诗人”。
保尔·瓦雷里的诗耽于哲理,倾向于內心真实,往往以象征的意境表达生与死、灵与肉、永恒与变幻等哲理性主题,被誉为“20世纪法国最伟大的诗人”。 保尔·瓦雷里在大学时代便突现出他的诗歌天赋,当时就有报纸预言:“他的名字将在人们的口头传颂。”但在结束法学院的学业,获得法学士学位的前后,一种柏拉图式的清心寡欲情绪控制了他。1892年9月他同家人前往热那亚度假,在一个暴风雨交加的“可怕的夜晚”,他决定放弃诗歌和爱情,献身于“纯粹的和无私的知识。”
看看其他热门专辑
看看其他标签的句子