• 這里有餐盤而無食欲。 有結婚戒指,然愛情至少已三百年 未獲回報。 這里有一把扇子——粉紅的臉蛋哪里去了? 這里有幾把劍——憤怒哪里去了? 黃昏時分魯特琴的弦音不再響起。 因為永恒缺貨 十萬件古物在此聚合。 土里土氣的守衛美夢正酣, 他的短髭撐靠在展示櫥窗上。 金屬,陶器,鳥的羽毛 無聲地慶祝自己戰勝了時間。 只有古埃及黃毛丫頭的發夾嗤嗤傻笑。 王冠的壽命比頭長。 手輸給了手套。 右腳的鞋打敗了腳。 至于我,你瞧,還活著。 和我的衣服的競賽正如火如荼進行著。 這家伙戰斗的意志超乎想象! 它多想在我離去之後繼續存活!
    0 0 0 2 拷貝 二維碼 《辛波斯卡經典語錄》
《辛波斯卡經典語錄》[104句]
  • 辛波斯卡

    0

    維斯瓦娃·辛波絲卡,波蘭詩人、1996年諾貝爾文學獎獲得者,是文學史上第三位獲獎女詩人。擅長以幽默、詩意的口吻描述嚴肅主題和日常事物,以詩歌回答生活。是波蘭最受歡迎的詩人,被公認為當代最迷人的詩人之一,享有“詩界莫紮特”的美譽。2001年成為美國文學藝術學院名譽會員,這是美國授予傑出藝術家的最重要榮譽。2012年2月1日,辛波絲卡在克拉科夫逝世,享年88歲。
    辛波絲卡是一個勇敢的女詩人,她始終未停滯于單一的寫作模式中,大概是這種勇敢打破了詩歌在出版界的“毒藥”魔咒,1998年由台灣兩位譯者根據英文譯本翻譯的《萬物靜默如謎》就毫無預期地受到歡迎,而2012年簡體中文版本的引進,又使得它獲得了一年內逾五萬冊的銷量。爭議、懷疑,經過轉述與加工的文字難免有變樣,但是只要詩歌的精神沒有偏差,辛波絲卡的思想仍可從遙遠的波蘭穿越到讀者心中,甚至產生連她都未曾體悟的啟示。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子