• 我不會完全死去—— 一種過早的憂慮。 然而我完整地活著嗎?這樣是否就足夠? 從來不是,且現在比以往活得更少。 我選擇否,因為並沒有, 但我否定得更多, 更密集,比以往更苛刻。 一首小詩,一聲歎息,于一些難以估量的損失。 我以低語回應我響亮的叫喊。 大山腳下的一只老鼠。 生命短暫,如被一只沙地里的瓜子抓傷的歎息。
    0 0 0 1 拷貝 二維碼 《辛波斯卡經典語錄》
《辛波斯卡經典語錄》[104句]
  • 辛波斯卡

    0

    維斯瓦娃·辛波絲卡,波蘭詩人、1996年諾貝爾文學獎獲得者,是文學史上第三位獲獎女詩人。擅長以幽默、詩意的口吻描述嚴肅主題和日常事物,以詩歌回答生活。是波蘭最受歡迎的詩人,被公認為當代最迷人的詩人之一,享有“詩界莫紮特”的美譽。2001年成為美國文學藝術學院名譽會員,這是美國授予傑出藝術家的最重要榮譽。2012年2月1日,辛波絲卡在克拉科夫逝世,享年88歲。
    辛波絲卡是一個勇敢的女詩人,她始終未停滯于單一的寫作模式中,大概是這種勇敢打破了詩歌在出版界的“毒藥”魔咒,1998年由台灣兩位譯者根據英文譯本翻譯的《萬物靜默如謎》就毫無預期地受到歡迎,而2012年簡體中文版本的引進,又使得它獲得了一年內逾五萬冊的銷量。爭議、懷疑,經過轉述與加工的文字難免有變樣,但是只要詩歌的精神沒有偏差,辛波絲卡的思想仍可從遙遠的波蘭穿越到讀者心中,甚至產生連她都未曾體悟的啟示。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子