I like the night. Without the dark, we'd never see the stars.
我喜欢夜晚。没有黑暗,我们永远都看不见星星。
0
0
0
5
复制
二维码
《暮光之城》
《暮光之城》[121句]
As to you…
而你…
Your scent…
你的气息…
Is like a drug to me.
却好像是专门为我配制的毒品
Like my own personal brand of heroin.
简直是我个人品牌的海洛因
0
0
0
“不 斯旺小姐 为了娶你 我已经等了一个世纪”
0
0
0
You're in here because of me.
你在这里,是因为有我。
0
0
0
我从来都没想过我会怎么死,但为了我最爱的人死去,似乎也不错。
0
0
0
I love three things in the world, the sun, the moon and you. The sun for the day. The moon for the night and you forever.
我爱这世界上的三个事物,太阳月亮和你。白天陪着太阳,夜晚陪着月亮,永远陪着你。
0
0
0
even if from another world ,still love you till the end of time 就算来自不同世界,依旧爱你到地老天荒。
0
0
0
Where else am I gonna go? 除了你身边,我还能去哪?
0
0
0
i would rather die, than stay away from you.甯可死别,绝不生离
0
0
0
”你不知道我等你多久了…就这样…狮子爱上了羔羊。”
”多么傻的羔羊啊。”
”多么病态又有被虐狂的狮子啊。”
0
0
0
It‘s you and your scent like a drug to me.
0
0
0
就像地心引力
It's like gravity
让你感到天旋地转
Your whole center shifts
突然间支撑你的不再是土地
Suddenly, it's not the Earth holding you here
为了她你愿意做任何事成为任何人
You would do anything, be anything she needs
成为她的朋友兄长
A friend, a brother
她的守护者
A protector
0
0
0
我让你独自面对这一切
I’ve left you alone in this
0
0
0
我再没有力气…去离开你。
0
0
0
“梦话提前了”
“噢,我说了什么”
“你说…你爱我”
0
0
0
我从未向你道谢 给我不同凡响的人生
0
0
0
就算你不是人,我还是爱你爱到不怕死。
0
0
0
我唯一害怕的事情就是失去你,我感觉你就要消失了。
0
0
0
Your mood swings are kind of giving me a whiplash.
你的态度忽冷忽热让我难受.
0
0
0
无论怎么样,只要你在身旁,我就不需要天堂
0
0
0
甯可死别,绝不生离。
0
0
0
I don't have the strenghth to stay away from you anymore.
我再也没有离开你的力气了。
0
0
0
“现在改主意还来得及”
“什么 你犹豫了 真犹豫了”
“不 斯旺小姐 为了娶你 我已经等了一个世纪”
“可是 可是”
“我还没有跟你完全坦白我自己”
“什么 你不是处男”
0
0
0
You're my only reason to stay alive, if that's what I am.
0
0
0
But it's you, your scent, it's like a drug to me. You're like my own personal brand of heroin. 但是你,你的气味,对我来说就像是毒品一样。你是让我上瘾的海洛因。
0
0
0
I always have and always will.
一直爱,永远爱
0
0
0
I like the night. Without the dark, we'd never see the stars.
我喜欢夜晚。没有黑暗,我们永远都看不见星星。
0
0
0
我从未多想我将如何死去,虽然在过去的几个月我有足够的理由去思考这个问题,但是即使我有想过,也从未想到死亡将如此地降临。
0
0
0
离开你是我这辈子做过最难的事
0
0
0
everyone here has something to fight for
这里的每个人都有为之奋斗的东西
0
0
0
That was the first night I dreamed of Edward Cullen.
0
0
0
斯蒂芬妮·梅尔生于美国哈特福,双亲为斯蒂芬与坎蒂·摩根(Stephen and Candy Morgan)。成长于亚利桑那州菲尼克斯。有五个兄弟姊妹:塞斯(Seth)、艾蜜丽(Emily)、雅各(Jacob)、保罗(Paul)及海蒂(Heidi)。她就读于斯科茨代尔的恰帕罗高级中学,而后申请进入普若佛的杨百翰大学并在1995年获得英国文学文学士学位。当她在亚历桑纳州长大时,认识了丈夫克里斯强,昵称“潘乔”,并于1994年结婚,育有三名子女:盖比(Gabe)、塞斯(Seth)及艾里(Eli)。迈耶是耶稣基督后期圣徒教会教徒之一。
她本是一位有三个孩子的全职主妇,没有丝毫的写作经验。2003年的一天,她做了一个改变她命运的梦:一位少女和一个英俊迷人的男子坐在阳光明媚的草地上谈情说爱。这个梦最终成了她第一部小说《暮色》中的一个章节。《暮色》出版后,梅尔又写了《新月》、《月食》、《破晓》,被称为“暮光之城”系列。该系列以贝拉和爱德华一对苦命鸳鸯的情感纠葛为主线,融合了,吸血鬼传说、狼人故事、校园生活、恐怖悬念、喜剧冒险等各种吸引眼球的元素,而凄美动人的爱情则是全书“最强烈的情绪”。用作者自己的偶像作家奥森·斯考特·卡德的话说:“爱情只是书中的一小部分,但却是人生的指引者。”
看看其他热门专辑
看看其他标签的句子