• 霍桑小姐也許不會這樣做。但是有一次,柳維爾斯太太在並無緣由地和孩子們溫柔地親近時,卻以其微不足道的理由對這個英國女人說了一些生硬的話,後者從此就離開了這個家。很快,一位憔悴的法國女人就不易覺察地取代了她的位置。後來葉尼婭僅僅記得,這個法國女人像只蒼蠅,誰也不喜歡她。她的名字完全被忘卻了,而且葉尼婭也不能說出,在什麼樣的音節和發音中可以碰到這個名字。她只記得,法國女人先是呵斥她,後來則拿起剪刀把熊皮上沾有血汙的地方剪掉。
    0 0 0 0 拷貝 二維碼 《最初的體驗》
《最初的體驗》[10句]
  • 鮑里斯·帕斯捷爾納克

    0

    鮑利斯·列奧尼多維奇·帕斯捷爾納克(1890.2.10 - 1960.5.30)蘇聯作家。生于畫家家庭。參加過未來派文學團體。十月革命前發表過抒情詩集《云霧中的雙子星座》(1914)和《在街壘上》(1917)。20年代塑造列甯形象的長詩《崇高的疾病》(1924)和表現俄國第一次革命的長詩《一九○五年》(1925~1926)、《施密特中尉》(1926~1927),得到高爾基的好評。30年代初寫了自傳體小說《旅行護照》(1931)和詩集《重生》(1932)等,反對以暴力實現革命的目的,並希望“不受蒙蔽地”觀察國家的生活和認識它的未來衛國戰爭期間,發表《工兵之死》等詩,出版詩集《在早班列車上》(1943)和《冬天的原野》(1945)。1957年在國外發表的長篇小說《日瓦戈醫生》表現出對十月革命和蘇聯社會的懷疑和反感,為此他受到國內的嚴厲批判,並被開除出蘇聯作家協會。《日瓦戈醫生》獲1958年度諾貝爾文學獎金,但由于受到國內輿論界的反對,他拒絕接受這項獎金。最後一本詩集《到天晴時》(1956~1959)流露出淒涼悲痛的情調。他掌握多種語言,翻譯過格魯吉亞詩人的詩、莎士比亞的劇本、歌德的《浮士德》和其他一些西方詩人的詩歌。1960年5月30日,他在莫斯科郊外彼列傑爾金諾寓所中逝世。到他死後二十七年,蘇聯才為他恢複名譽。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子