• 资本主义民主国家整齐划一,却不是平等,而且他们的以个体间不断的争斗取代了相亲相爱。我们在见到愤世嫉俗的罗马皇帝给人民“面包与竞技场”时,觉得大为愤慨,可是,那与今日电视及所谓的文化部所给予我们的,又有何差别?以前人们相信,随着私人领域的扩张,个人将会有更多的闲暇,也会有更多余暇可投入艺术、阅读,以及反观自省。如今我们知道人们不知该如何打发时间:他们成为愚蠢的娱乐的奴隶,他们的时间若不是用来花钱,就是用于肤浅的享乐。我不是谴责对享乐的狂热;我是对整个社会风气的庸俗浮浅感到悲哀。
    0 0 0 1 复制 二维码 《印度札记》
《印度札记》[11句]
  • 奥克塔维奥·帕斯

    0

    奥克塔维奥·帕斯(Octavio Paz,1914.3.31~1998.4.19),墨西哥诗人、散文家。生于墨西哥城。帕斯的创作融合了拉美本土文化及西班牙语系的文学传统,继承欧洲现代主义的形而上追索以及用语言创造自由境界的信念。1990年由于“他的作品充满激情,视野开阔,渗透着感悟的智慧并体现了完美的人道主义”而获得诺贝尔文学奖。
    帕斯创作了大量的诗歌、随笔和文论,具有广泛的影响,被誉为百科全书似的作家。比如,他反对线性发展的时间观。帕斯认为,那种把时间看成是无限发展和进步的时间观,是错误的。“历史进化论是达尔文生物进化论在社会领域里的天真应用,是对历史的生物性解释”。帕斯认为:“历史作为一种现象,其发展是无法预知的。历史决定论是一种代价昂贵的血淋淋的虚构。历史是无法预见的,因为作为它的主体的人本身并非个成不变”。
    帕斯的创作融合了拉美本土文化及西班牙语系的文学传统,继承欧洲现代主义的形而上追索以及用语言创造自由境界的信念,在他的诗歌世界里,强烈的瞬间经验和复杂的历史意识,个人的生命直觉和人类的文化传统达到了强烈合一。他的后期诗作更自觉地将东西方文化熔于一炉,其诗作由繁复回到具体明澈,可以说是受到东方古典诗歌的启示。他翻译过王维、李白、杜甫等中国古代诗歌大师的作品。
看看其他热门专辑
看看其他标签的句子