• 托克維爾並沒有否定封建社會中的利己主義,以及他們對大我利益的不聞不問,不過他強調他們基于傳統而為他人及為大我的價值所做的自發性犧牲。封建社會是英雄式的:家臣對他的主人的效忠,士兵對他的信念的盡忠。這種態度在現代社會中已近乎絕跡。民主社會不斷地改變,將個人與他的祖先聯系在一起的關系已經蕩然無存,而將他與他的同胞聯系在一起的關系也已如風中殘燭。冷漠(我還要加上一項,嫉妒)是民主社會最大的缺點之一。托克維爾作出結論:“民主使每一個個人不只數典忘祖,也罔顧他的子孫,並使他和當代人疏離:他永遠都會沉溺于自我之中,最後將永遠被他自己孤芳自賞的靈魂所裹挾。”這個預言在我們這個時代已徹底得到印證。
    0 0 0 0 拷貝 二維碼 《印度劄記》
《印度劄記》[11句]
  • 奧克塔維奧·帕斯

    0

    奧克塔維奧·帕斯(Octavio Paz,1914.3.31~1998.4.19),墨西哥詩人、散文家。生于墨西哥城。帕斯的創作融合了拉美本土文化及西班牙語系的文學傳統,繼承歐洲現代主義的形而上追索以及用語言創造自由境界的信念。1990年由于“他的作品充滿激情,視野開闊,滲透著感悟的智慧並體現了完美的人道主義”而獲得諾貝爾文學獎。
    帕斯創作了大量的詩歌、隨筆和文論,具有廣泛的影響,被譽為百科全書似的作家。比如,他反對線性發展的時間觀。帕斯認為,那種把時間看成是無限發展和進步的時間觀,是錯誤的。“曆史進化論是達爾文生物進化論在社會領域里的天真應用,是對曆史的生物性解釋”。帕斯認為:“曆史作為一種現象,其發展是無法預知的。曆史決定論是一種代價昂貴的血淋淋的虛構。曆史是無法預見的,因為作為它的主體的人本身並非個成不變”。
    帕斯的創作融合了拉美本土文化及西班牙語系的文學傳統,繼承歐洲現代主義的形而上追索以及用語言創造自由境界的信念,在他的詩歌世界里,強烈的瞬間經驗和複雜的曆史意識,個人的生命直覺和人類的文化傳統達到了強烈合一。他的後期詩作更自覺地將東西方文化熔于一爐,其詩作由繁複回到具體明澈,可以說是受到東方古典詩歌的啟示。他翻譯過王維、李白、杜甫等中國古代詩歌大師的作品。
看看其他热门专辑
看看其他標簽的句子